Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Urwatul-Wusqaa - Yaseen : 47
وَ اِذَا قِیْلَ لَهُمْ اَنْفِقُوْا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ١ۙ قَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اَنُطْعِمُ مَنْ لَّوْ یَشَآءُ اللّٰهُ اَطْعَمَهٗۤ١ۖۗ اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا فِیْ ضَلٰلٍ مُّبِیْنٍ
وَاِذَا
: اور جب
قِيْلَ
: کہا جائے
لَهُمْ
: ان سے
اَنْفِقُوْا
: خرچ کرو تم
مِمَّا
: اس سے جو
رَزَقَكُمُ
: تمہیں دیا
اللّٰهُ ۙ
: اللہ
قَالَ
: کہتے ہیں
الَّذِيْنَ كَفَرُوْا
: جن لوگوں نے کفر کیا (کافر)
لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا
: ان لوگوں سے جو ایمان لائے (مومن)
اَنُطْعِمُ
: کیا ہم کھلائیں
مَنْ
: (اس کو) جسے
لَّوْ يَشَآءُ اللّٰهُ
: اگر اللہ چاہتا
اَطْعَمَهٗٓ ڰ
: اسے کھانے کو دیتا
اِنْ
: نہیں
اَنْتُمْ
: تم
اِلَّا
: مگر۔ صرف
فِيْ
: میں
ضَلٰلٍ
: گمراہی
مُّبِيْنٍ
: کھلی
اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ جو کچھ اللہ نے تم کو دیا ہے اس میں سے (اللہ کی راہ میں) کچھ خرچ کرو تو کافر مومنوں سے (مخاطب ہو کر) کہتے ہیں کہ کیا ہم ان کو کھانا کھلائیں جن کو اگر اللہ چاہتا تو کھلا دیتا ، تم لوگ تو کھلی گمراہی میں مبتلاہو
ان کو جب راہ الہی میں خرچ کرنے کو کہا جاتا ہے تو وہ ناک بھوں چڑھانے لگتے ہیں : 47۔ سرمایہ داری اور غربت ومفلسی کا چولی دامن کا ساتھ ہے ۔ آج تک جتنے سرمایہ داروں کا ذکر قرآن وحدیث میں کیا گیا چند معدودے انسانوں کے سوا اکثریت نے غربت ومفلسی کو کبھی برداشت نہیں کیا اور نہ ہی ان کی انسانیت کا احترام کرنے کی کوشش کی بلکہ ہمیشہ غریبوں اور مفلسوں کو مزید غریب اور مفلس بنانے کا کام کیا ۔ ان کے لیڈروں نے ہمیشہ یہی اعلان کیا کہ ہم غربت ومفلسی کو ختم کرنے کے لیے آئے ہیں تو انہوں نے نتیجۃ غریبوں اور مفلسوں کو ختم کرنے کی کوشش کی تاکہ نہ رہے بانس اور نہ بجے بانسری جب کوئی غریب ہی نہ رہے گا تو ان کے خیال میں اس طرح غربت اور مفلسی ختم ہوجائے گی لیکن اس سلسلہ میں آج تک جتنی کوششیں ہوئیں ناکام ہی ہوئیں ، ان کو جب بھی کہا گیا کہ اللہ کی راہ میں اللہ کے دئیے ہوئے مال میں سے کچھ خرچ کرو تاکہ مفلسوں اور ناداروں کی مفلسی اور ناداری ختم ہوجائے تو انہوں نے اس دعوت کا ہمیشہ مذاق اڑایا ہے کہ تم ان بھک منگوں اور ناداروں کے لیے ہم سے رزق کیوں مانگتے ہو اگر اللہ ان کو دینا چاہتا تو خود ہی دے دیتا اور یہ کہ اگر اللہ تعالیٰ ہی ان کو نہ دینا چاہتا ہو تو تم اور ہم کون ہیں رزق عطا کرنے والے ۔ اس طرح مذاق کرکے ان کو ٹال دیا اور زور دار الفاظ سے انہوں نے کہا کہ اگر اللہ ان کو دینا یا کھلانا چاہتا تو کیا وہ نہیں دے سکتا تھا اور نہیں کھلا سکتا تھا کہ اس کی جگہ ہم ان کو دیں ‘ اگر اللہ ہی چاہتا تو ان کو یوں محتاج نہ کرتا اور جب اس نے ان کو بھوکا رکھنا چاہا تو اس کی مرضی کے خلاف آخر ہم کریں گے تو کیوں ؟ عجیب ہو تم کہ ایک طرف تو اللہ کے احکام بجا لانے کی دعوت دیتے ہو اور دوسری طرف اس کے فعل کو ناپسند کرتے ہو اس کے خلاف کر رہے ہو ۔ ایسا معلوم ہوتا ہے کہ تم بہک گئے ہو اور تمہاری عقل میں فتور آگیا ہے ۔ ذرا غور کرو کہ سرمایہ دارانہ ذہنیت کی کتنی صحیح عکاسی کی گئی ہے پہلے بھی اس کا یہی حال تھا اور آج بھی یہی حال ہے اگر فرق ہے تو وہ صرف اتنا ہے کہ پہلے چند لوگ اس زہریلی ذہنیت کے مالک ہوتے تھے اور آج اس مادی ترقی کے دور میں ان کی تعداد بہت ہی بڑھ گئی ہے ‘ پہلے ان کی نظروں میں اپنی تعداد کے کم ہونے کی وجہ سے ذرا جھکاؤ آجاتا تھا لیکن اب ان میں احسان ومروت کی کوئی جھلک ہی باقی نظر نہیں آتی ‘ کیوں ؟ اس لیے کہ اب ان کی بھی اقلیت نہیں رہی اور نہایت ہی ڈھیٹ ہوچکے ہیں اور یوں بھی کہا جاتا ہے کہ حیا آنکھوں میں ہوتی ہے اور جب انسان کسی طرف سے آنکھیں بند کرلیتا ہے تو حیا خود بخود عنقا ہوجاتی ہے ۔ کتنی سیدھی بات ان سے کی گئی کہ اللہ کے دیئے ہوئے مال سے اللہ کی راہ میں خرچ کرو تاکہ اس مال کے خرچ کرنے سے تمہاری آخرت سنور جائے اور جس طرح تم کو اس دنیا میں دیا گیا اسی طرح تم کو آخرت کی زندگی میں دیا جائے تاکہ تمہارا بھلا ہو گویا رب کریم نے یہ بخشش تم پر تمہارے ہی فائدہ کے لیے کی لیکن تم نے اس کا کتنا الٹا جواب دیا کہ اس کی بخشش سے کچھ فائدہ ہی حاصل نہ کرسکے گزشتہ لوگوں کی داستانوں کو نگاہ میں رکھو اور خود ہی فیصلہ کرلو کہ یہ جواب تم نے کس دل سے دیا کیا ایسا دل ایک مسلمان کا دل ہو سکتا ہے ؟ لیکن جب دولت واقتدار کا نشہ انسان کو چڑھ جاتا ہے تو اس کو کچھ نہیں سوجھتا کہ وہ کیا کہہ رہا ہے یہی حالت ان کی ہے کہ وہ الٹا ان لوگوں کو جو ان کو اللہ کی راہ میں خرچ کرنے کی نصیحت کرتے ہیں کہہ رہے ہیں کہ تم ہم کو اس طرح کی نصیحت کر کے اپنی گمراہی کا اعلان کر رہے ہو اس لئے ہم تو یہی سمجھتے ہیں کہ تم بہک گئے ہو اور تمہاری عقل میں فتور آگیا ہے ۔ اس طرح کے اعتراضات اور انہی سیدھی باتوں کو اس دور کے مترفین بھی اکثر کرتے ہی رہتے ہیں اس لیے اس کی زیادہ وضاحت کی ضرورت نہیں ۔
Top