Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Urwatul-Wusqaa - An-Nisaa : 142
اِنَّ الْمُنٰفِقِیْنَ یُخٰدِعُوْنَ اللّٰهَ وَ هُوَ خَادِعُهُمْ١ۚ وَ اِذَا قَامُوْۤا اِلَى الصَّلٰوةِ قَامُوْا كُسَالٰى١ۙ یُرَآءُوْنَ النَّاسَ وَ لَا یَذْكُرُوْنَ اللّٰهَ اِلَّا قَلِیْلًا٘ۙ
اِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ
: بیشک منافق
يُخٰدِعُوْنَ
: دھوکہ دیتے ہیں
اللّٰهَ
: اللہ
وَھُوَ
: اور وہ
خَادِعُھُمْ
: انہیں دھوکہ دے گا
وَاِذَا
: اور جب
قَامُوْٓا
: کھڑے ہوں
اِلَى
: طرف (کو)
الصَّلٰوةِ
: نماز
قَامُوْا كُسَالٰى
: کھڑے ہوں سستی سے
يُرَآءُوْنَ
: وہ دکھاتے ہیں
النَّاسَ
: لوگ
وَلَا
: اور نہیں
يَذْكُرُوْنَ
: یاد کرتے
اللّٰهَ
: اللہ
اِلَّا قَلِيْلًا
: مگر بہت کم
منافق ، اللہ کو دھوکا دے رہے ہیں اور اللہ نے ان کے دھوکا کو ضائع کردیا ہے اور جب یہ نماز کیلئے کھڑے ہوتے ہیں تو کاہلی کے ساتھ کھڑے ہوتے ہیں ، محض لوگوں کو دکھانے کیلئے نماز پڑھتے ہیں اور اللہ کا ذکر نہیں کرتے مگر برائے نام
اس طرح کی چالیں چل کر کیا منافقین اللہ کو دھوکہ دینا چاہتے ہیں ؟ 229: ان کی اس دوغلی پالیسی سے نقصان کس کا ہوگا ؟ خود انہی کا تو ہوگا کیونکہ یہ اس راز سے واقف نہیں کہ دھوکہ دینے ولا تو ہمیشہ خود ہی دھوکہ میں ہوتا ہے کیوں ؟ اس لئے وہ دھوکہ میں جو کچھ کرتا ہے خود اپنی جان اور ذات پر کر رہا ہوتا ہے اور یہ بات ان کو سمجھ میں نہیں آتی اس لئے کہ وہ اس قانون الٰہی سے انجان ہیں۔ پھر جو کسی دوسرے انسان کو دھوکہ دے جب وہ دھوکہ میں ہوتا ہے ، اس کے برعکس جو اللہ کو دھوکہ دے رہا ہو اس سے بڑھ کر بھی کوئی بیوقوف ہوگا کہ بھلا اللہ بھی کبھی دھوکاکھاسکتا ہے ؟ حقیقت تو یہ ہے کہ وہ اس طرح کی حرکت کرکے دھوکہ خود کھا رہا ہوتا ہے اور اپنی ناسمجھی سے وہ یہ سمجھ بیٹھتا ہے کہ وہ اللہ کو دھوکہ دے رہا ہے۔ لیکن جب اس کا نتیجہ ظاہر ہوگا تو یہ ہاتھ ملتاہی رہ جائے گا کہ اس نے آسمان پر تھوک کر دراصل اپنے ہی منہ پر تھوکا ہے۔ اور جو منہ اس نے دیکھا ہے وہ دراصل اس کا اپنا ہی تھا کیونکہ اس کی نظر میں منہ تو تھا لیکن شیشہ اس کو نظر نہیں آیا۔ یہ لوگ اللہ کو دھوکہ دے رہے ہیں ؟ غور کرو کہ دھوکہ دینے کا عمل کون کر رہا ہے ؟ ان کو یہ معلوم نہیں کہ ہر عمل کا نتیجہ لازم ہے کیا دھوکہ دینے کا عمل یہ کریں اور اس کا نتیجہ کوئی دوسرا بھگتے گا نہیں نہیں ہرگز نہیں ” وہو خادعھم “ وہ ان کو دھوکہ دینے کے عمل کا نتیجہ انہی کی طرف لوٹائے چلاجا رہا ہے کیونکہ اس مہلت پر مہلت دیئے جارہا ہے اور یہ ایسے بیوقوف ہیں کہ اپنے جہل و غرور سے اس کو اپنی کامیابی سمجھ رہے ہیں۔ وہ مہلت پر مہلت کیوں دیتا ہے ؟ اس لئے کہ اس کو پکڑتے کوئی دیر نہیں لگتی۔ یہ لوگ نمازوں میں شریک ہوتے ہیں تو ایسے جیسے کوئی مار ، باندھ کر ان کو لے آیا ہے : 230: جس کام کو جی نہچا ہے لیکن انکار بھی ممکن ہو تو کیا ہوتا ہے ؟ یہی کہ آدمی شریک ہوتا ہے لیکن بےدلی کے باعث اس کا دل اچاٹ اچاٹ سا رہنے لگتا ہے۔ ان کی حالت بھی کچھ ایسی ہی ہوتی ہے کہ نماز پڑھی تو پڑھی اور نہ پڑھی تو خیر ہے۔ کیونکہ ان کی نگاہ میں درحقیقت نماز کوئی چیز نہیں بلکہ ایک قومی نشان ہے اگر وہ اس میں کبھی کبھار بھی شریک نہ ہوں تو قوم کیا کہے گی ؟ پھر شریک ہوتے ہیں تو اس طرح کہ وقت ٹالتے رہتے ہیں اور باربار اظہار کرتے ہیں کہ یار ابھی تو نماز بھی پڑھنا اور اس طرح کا تذکرہ کرتے کرتے نہیں تھکتے اگر وہ وقت پر نماز ادا کرلیں تو اس طرح تذکرہ کیسے کریں گے ؟ وقت ٹالتے ٹالتے جب بالکل قریب چلا گیا تو اٹھیں گے اور بھاگیں گے اور دوچار الٹی سیدھی ٹکریں ماریں گے۔ پوری نماز میں نہ ان کو یہ احساس ہوتا ہے کہ وہ نماز پڑھ رہے ہیں اور نہ یہ خیال رہتا ہے کہ انہوں نے کیا پڑھا ہے ؟ نماز میں جی بالکل نہیں لگتا ہاں ! کسی مجلس میں پھنس گئے جہاں لوگ نماز پڑھنے والے ہیں تو بہت جلدی کریں گے باربار وقت دیکھیں گے اور باربار وہی تذکرہ نماز کریں گے۔ کبھی اتنے سست کہ موذن اذان پکارتا ہے تو ان کے کان پر کبھی جوں بھی نہیں رینگتی اور کبھی اتنے پابند کہ وقت سے پہلے ہی گویا ان کا وقت نکلنا شروع ہوجاتا ہے۔ کیوں ؟ اس لئے کہ ان کو دکھاوے کی ضرورت ہے وہ لوگوں کو یہ محسوس کرانا چاہتے ہیں کہ وہ نمازی ہیں اور پھر ان سے داد بھیلیناچاہتے ہیں اور وہ اس طرح ان کو نہیں ملتی جب تک وہ اس طرح کا دکھاوانہ کریں۔ قرآن کریم میں دوسری جگہ اس کو اس طرح بھی بیان کیا گیا ہے کہ ” ولا یاتون الصلوۃ الا وھم کسالیٰ ولا ینفقون الا وھم کرٰھون “ وہ نمازوں کے لئے نہیں آتے مگر کسمساتے ہوئے اور اللہ کی راہ میں خرچ نہیں کرتے مگر بادل نخواستہ “ (التوبہ 9:94) رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا ” یہ منافق کی نماز ہے ، یہ منافق کی نماز ہے ، یہ منافق کی نماز ہے۔ عصر کے وقت بیٹھا سورج کو دیکھتا رہتا ہے یہاں تک کہ وہ شیطان کے دونوں سینگوں کے درمیان پہنچ جاتا ہے یعنی اس کے غروب کا وقت قریب ہوجاتا ہے تو اٹھ کر دو چار ٹھونگیں مار لیتا ہے جس میں اللہ کریم کو کم ہی یاد کرتا ہے۔ “ (بخاری ، مسلم و مسند احمد) حضرت مصعب بن سعد ؓ اپنے والد ماجد یعنی سعد بن ابی وقاص سے بیان کرتے ہیں کہ میں نے والد سے پوچھا تو انہوں نے کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے ایسے لوگوں کے متعلق پوچھا تھا جو نماز سے غفلتبرتتے ہیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ یہ وہ لوگ ہیں جو نماز کو اس کے وقت سے ٹال کر پڑھتے ہیں اور یہ حدیث ابن جریر ، ابو یعلیٰ ، ابن المنذر ، ابن ابی حاتم ، طبرانی فی الاوسط ، ابن مردویہ اور بیہقی نے سنن میں بیان کی ہے اور اس بات کا ذکر زیر نظر آیت میں فرمایا گیا ہے کہ ” جب نماز کے لئے کھڑے ہوتے ہیں تو کاہلی کے ساتھ ہوتے ہیں محض لوگوں کو دکھانے کے لئے نماز پڑھتے ہیں اور اللہ کا ذکر نہیں کرتے مگر برائے نام۔ “
Top