Kashf-ur-Rahman - Ibrahim : 42
وَ لَا تَحْسَبَنَّ اللّٰهَ غَافِلًا عَمَّا یَعْمَلُ الظّٰلِمُوْنَ١ؕ۬ اِنَّمَا یُؤَخِّرُهُمْ لِیَوْمٍ تَشْخَصُ فِیْهِ الْاَبْصَارُۙ
وَلَا : اور نہ تَحْسَبَنَّ : تم ہرگز گمان کرنا اللّٰهَ : اللہ غَافِلًا : بیخبر عَمَّا : اس سے جو يَعْمَلُ : وہ کرتے ہیں الظّٰلِمُوْنَ : ظالم (جمع) اِنَّمَا : صرف يُؤَخِّرُهُمْ : انہیں مہلت دیتا ہے لِيَوْمٍ : اس دن تک تَشْخَصُ : کھلی رہ جائیں گی فِيْهِ : اس میں الْاَبْصَارُ : آنکھیں
اور اے مخاطب اللہ کو یہ نہ سمجھیو کہ ظالموں کے ان اعمال سے بیخبر ہے جو وہ کر رہے ہیں ان کو خدا نے صرف اس دن تک کے لئے مہلت دے رکھی ہے جس دن آنکھیں پھٹی کی پھٹی رہ جائیں گی
42 ۔ اور اے مخاطب ظالموں کی مہلت سے یہ نہ سمجھ اور یہ خیال نہ کر کہ اللہ تعالیٰ ظالموں کے ان اعمال سے جو وہ کر رہے ہیں بیخبر اور غافل ہے ان کو اللہ تعالیٰ نے صرف اس دن تک کے لئے مہلت دے رکھی ہے جس دن آنکھیں پھٹی رہ جائیں گی ۔ یعنی ظالموں کو جو مہلت دے رکھی ہے اس سے یہ خیال نہ کر اور اللہ تعالیٰ کے متعلق یہ نہ سمجھو بیٹھو کہ وہ ظالم لوگوں کے کرتوتوں سے بیخبر ہے ان کو تو اللہ تعالیٰ نے محض اس دن تک کے لئے مہلت دے رکھی ہے جس دن لوگوں کی آنکھیں ہیبت اور خوف کی وجہ سے پھٹی کی پھٹی رہ جائیں گی۔
Top