Kashf-ur-Rahman - Al-A'raaf : 51
الَّذِیْنَ اتَّخَذُوْا دِیْنَهُمْ لَهْوًا وَّ لَعِبًا وَّ غَرَّتْهُمُ الْحَیٰوةُ الدُّنْیَا١ۚ فَالْیَوْمَ نَنْسٰىهُمْ كَمَا نَسُوْا لِقَآءَ یَوْمِهِمْ هٰذَا١ۙ وَ مَا كَانُوْا بِاٰیٰتِنَا یَجْحَدُوْنَ
الَّذِيْنَ : وہ لوگ جو اتَّخَذُوْا : انہوں نے بنالیا دِيْنَهُمْ : اپنا دین لَهْوًا : کھیل وَّلَعِبًا : اور کود وَّغَرَّتْهُمُ : اور انہیں دھوکہ میں ڈالدیا الْحَيٰوةُ : زندگی الدُّنْيَا : دنیا فَالْيَوْمَ : پس آج نَنْسٰىهُمْ : ہم انہیں بھلادینگے كَمَا نَسُوْا : جیسے انہوں نے بھلایا لِقَآءَ : ملنا يَوْمِهِمْ : ان کا دن ھٰذَا : یہ۔ اس وَ : اور مَا كَانُوْا : جیسے۔ تھے بِاٰيٰتِنَا : ہماری آیتوں سے يَجْحَدُوْنَ : وہ انکار کرتے تھے
جنہوں نے اپنے دین کو تماشا اور کھیل بنارکھا تھا اور جن کو دنیا کی زندگی نے مبتلائے فریب کررکھا تھا اللہ تعالیٰ فرمائے گا جس طرح ان کافروں نے اپنے اس دن کی ملاقات کو فراموش کررکھا تھا اور جس طرح یہ ہماری آیات کا انکار کیا کرتے تھے ہم بھی آج ان سے بھول جانے والوں کا سا معاملہ کریں گے
5 1 یہ منکر وہ ہیں جنہوں نے اپنے دین کو تماشا اور کھیل بنارکھا تھا کھیل کود کا نام انہوں نے دین رکھ لیا تھا اور دنیوی زندگی نے ان کو دھوکے اور فریب میں ڈال رکھا تھا اللہ تعالیٰ اہل جنت کی تصدیق فرمائے گا کہ جس طرح ان منکروں نے اپنے اس دن کے ملنے اور آنے کو فراموش کر رکھا تھا اور قیامت کا نام سننا ان کو گوارہ نہ تھا اور جیسا کہ یہ ہماری آیات اور دلائل توحید کا انکار کرتے تھے اسی لئے ہم بھی ان سے آج ایسا برتائو کریں گے جیسے فراموش کردہ اور بھولے ہوئے لوگوں کے ساتھ کیا جاتا ہے یعنی جس طرح ان منکروں نے اپنے اس دن کی ملاقات کو بھلارکھا تھا اور اس دن کا نام بھی سننا نہیں چاہتے تھے یہی برتائو تو ان کے ساتھ کیا جائے گا اور ہم بھی ان کا نام نہیں لیں گے اور بھولے ہوئے آدمی کا سا برتائو کریں گے۔
Top