Tafseer-e-Mazhari - Al-Ahzaab : 24
لِّیَجْزِیَ اللّٰهُ الصّٰدِقِیْنَ بِصِدْقِهِمْ وَ یُعَذِّبَ الْمُنٰفِقِیْنَ اِنْ شَآءَ اَوْ یَتُوْبَ عَلَیْهِمْ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ غَفُوْرًا رَّحِیْمًاۚ
لِّيَجْزِيَ : تاکہ جزا دے اللّٰهُ : اللہ الصّٰدِقِيْنَ : سچے لوگ بِصِدْقِهِمْ : ان کی سچائی کی وَيُعَذِّبَ : اور وہ عذاب دے الْمُنٰفِقِيْنَ : منافقوں اِنْ شَآءَ : اگر وہ چاہے اَوْ : یا يَتُوْبَ عَلَيْهِمْ ۭ : وہ ان کی توبہ قبول کرلے اِنَّ اللّٰهَ : بیشک اللہ كَانَ : ہے غَفُوْرًا : بخشنے والا رَّحِيْمًا : مہربان
تاکہ خدا سچّوں کو اُن کی سچائی کا بدلہ دے اور منافقوں کو چاہے تو عذاب دے اور (چاہے) تو اُن پر مہربانی کرے۔ بےشک خدا بخشنے والا مہربان ہے
لیجزی اللہ الصدقین بصدقھم . تاکہ اللہ سچوں کو ان کی سچائی کا بدلہ عطا فرمائے ‘ یا ان کی سچائی کے سبب ثواب عنایت کرے۔ صدق سے مراد ہے عہد کا پورا کرنا۔ ویعذب المنفقین ان شاء او یتوب علیھم . اور منافقوں کو اگر چاہے تو عذاب دے یا ان کو توبہ کی توفیق عطا فرما دے۔ یعنی اگر اللہ کو منظور ہو کہ منافق کفر پر ہی مرجائیں تو ان کو عذاب دے اور اگر وہ چاہے کہ منافق توبہ کرلیں اور مخلص الایمان ہوجائیں تو ان کو توبہ کی توفیق عطا فرما دے۔ ان اللہ کان غفورا رحیما . بیشک اللہ (توبہ کرنے والے کو) بہت بخشنے والا ‘ بڑا مہربان ہے۔
Top