Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Mazhari - An-Najm : 19
اَفَرَءَیْتُمُ اللّٰتَ وَ الْعُزّٰىۙ
اَفَرَءَيْتُمُ اللّٰتَ
: کیا پھر دیکھا تم نے لات کو
وَالْعُزّٰى
: اور عزی کو
بھلا تم لوگوں نے لات اور عزیٰ کو دیکھا
افرء یتیم اللت والعزی . بھلا کیا تم نے لات اور عزّٰی اور مناۃ کی حالت پر بھی غور کیا۔ اَفَرَءَ یْتُمُ : استفہام انکاری تنبیہی ہے اور محذوف جملہ پر اس کا عطف ہے۔ اصل کلام اس طرح تھا ‘ کیا تم نے اپنے معبودوں کو دیکھا اور کیا لاۃ اور عزّٰی کا (غور کی نظر سے) مشاہدہ کیا۔ اَللاَّتَ وَالْعُزّٰی : یہ بتوں کے نام تھے۔ مشرک جن کی پوجا کرتے تھے۔ ان کا خیال تھا کہ ملائکہ اللہ کی بیٹیاں ہیں اور یہ بت ملائکہ کے ہیکل ہیں۔ کچھ لوگ کہتے تھے کہ جنات کی عورتیں (پریاں) خدا کی بیٹیاں ہیں اور یہ بت ان کے مسکن ہیں۔ اس لیے ان بتوں کو بصیغۂ مؤنث کہتے تھے۔ اللہ کا مؤنث اللات اور اعز (صیغۂ اسم تفصیل مذکر) سے عزیٰ بتوں کے ناموں کا اشتقاق کیا تھا۔ بعض اہل لغت کے نزدیک اللّات (مصدر ہے) اصل میں لویتہ بروزن فعلۃ ہے۔ لویتہ لوی یلوی کا مصدر ہے جس کا مرادی معنی ہے : طواف کرنا۔ مشرک ان بتوں کا طواف کیا کرتے تھے۔ لویتہ کے واؤ کو الف ؔ سے تبدیل کر کے خلاف قیاس یاء کو حذف کردیا گیا پھر تاء تانیث لے آئی گئی اور اس کو طویل کردیا گیا۔ لات ہوگیا۔ حضرت ابن عباس ‘ مجاہد ‘ رویس اور ابوصالح ؓ نے اللاتّ بتشدید تاء پڑھا ہے اور صراحت کی ہے کہ یہ بت ایک مرد کی شکل کا تھا جو حاجیوں کو گھی ‘ ستو ملا کر کھلایا کرتا تھا۔ جب وہ مرگیا تو لوگ اس کی قبر پر معتکف ہوئے پھر اس کو پوجنے لگے۔ قتادہ کا بیان ہے کہ اللاّت طائف میں بنی ثقیف کا بت تھا۔ ابن زید نے کہا : اللاّت نخلہ میں ایک کوٹھڑی تھی ‘ قریش اس کو پوجتے تھے۔ مجاہدؔ کا بیان ہے کہ عزیٰ غطفان کی آبادی میں ایک درخت تھا۔ بنی غطفان اس کو پوجتے تھے۔ ابن اسحاق نے کہا : عزّٰی نخلہ میں ایک کوٹھڑی (کمرہ ‘ مکان) تھی۔ اس کا مجاور و دربان بنی شیبان تھے اور بنی شیبان ‘ بنی ہاشم کے حلیف (معاہد) تھے۔ قریش اور تمام بنی کنانہ کا یہ سب سے بڑا بت تھا۔ عمرو بن لحی نے بنی کنانہ اور قریش سے کہہ دیا تھا کہ تمہارا رب سردی کے موسم میں طائف میں لات کے پاس اور موسم گرما میں عزّٰی کے پاس رہتا ہے اسلئے لوگ ان دونوں کی تعظیم کرتے تھے اور ہر ایک کیلئے ایک حجرہ بنا دیا تھا اور جس طرح کعبہ کو قربانی کا جانور بھیجتے تھے۔ اسی طرح ان دونوں بتوں کو بھی قربانی کے جانور بھیجتے تھے۔ (جن کو وہاں بھینٹ چڑھایا جاتا تھا) ۔ بیہقی نے حضرت ابو الطفیل کی روایت سے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ کے حکم سے حضرت خالد ؓ بن ولید وہاں گئے اور کیکر کے درختوں (یعنی جھاڑیوں) کو کاٹ دیا اور عزّٰی کو ڈھا دیا ‘ پھر واپس آکر رسول اللہ ﷺ کو اطلاع دے دی۔ حضور ﷺ نے فرمایا : کیا تم کو وہاں کچھ نظر آیا ؟ حضرت خالد ؓ نے جواب دیا : کچھ بھی نہیں۔ فرمایا : تو تم نے اس کو نہیں ڈھایا۔ حضرت خالد ؓ دوبارہ گئے اور برابر چوکنے رہے۔ جب مجاوروں نے خالد کو دیکھا تو پہاڑوں پر پھیل گئے اور کہنے لگے : عزیٰ اس کو لے ‘ اس کو ہلاک کر دے ورنہ ذلت کے ساتھ مرجا۔ فوراً ایک کالی بھجنگ ‘ سر ننگی ‘ بکھرے ہوئے بالوں والی عورت سر اور منہ پر خاک اڑاتی ہوئی برآمد ہوئی۔ خالد ؓ نے تلوار سونت لی اور فرمایا : میں تجھے نہیں مانتا۔ میں تجھے پاک نہیں جانتا۔ میں دیکھ رہا ہوں کہ اللہ نے تجھے ذلیل کیا ہے۔ پھر تلوار سے اس کے دو ٹکڑے کردیئے اور رسول اللہ ﷺ کو واپس آکر اطلاع دے دی ‘ فرمایا : ہاں ! وہ عزّٰی تھی۔ اب وہ تمہارے شہر میں پوجے جانے سے ہمیشہ کے لیے ناامید ہوگئی۔ ضحاک کا بیان ہے کہ عزیٰ بن غطفان کی آبادی میں ایک بت تھا۔ جس کو سعید بن ظالم غطفانی نے قائم کیا تھا۔ اس کا واقعہ یہ ہوا کہ سعید بن ظالم مکہ کو گیا۔ وہاں اس نے صفا اور مروہ کی پہاڑیاں دیکھیں۔ جن کے درمیان لوگ چکر لگاتے تھے۔ جب مکہ سے وادئی نخلہ میں واپس آیا تو اس نے اپنی قوم والوں سے کہا : مکہ والوں کا صفاء اور مروہ ہے اور تمہارے پاس کوئی صفاء اور مروہ نہیں ہے اور ان کا ایک معبود ہے ‘ جس کی وہ پوجا کرتے ہیں اور تمہارا کوئی معبود نہیں۔ لوگوں نے کہا : پھر آپ کا کیا حکم ہے ؟ سعید نے کہا : میں بھی تمہارے لیے ایسا ہی بنا دوں گا۔ چناچہ وہ ایک پتھر صفا کا اور ایک مروہ کالا یا۔ صفا کے پتھر کو ایک جگہ رکھ دیا اور کہا : یہ تمہارے لیے صفا ہے اور مروہ والے پتھر کو کچھ فاصلے سے رکھ کر کہا : یہ تمہارا مروہ ہے۔ پھر ایک درخت کے سہارے سے تین پتھر کھڑے کئے اور کہا : یہ تمہارا رب ہے۔ اس طرح لوگ دونوں پتھروں کے درمیان چکر لگانے اور پتھروں کی پوجا کرنے لگے۔ آخر رسول اللہ ﷺ نے مکہ فتح کیا اور پتھر اٹھوا دیئے اور حضرت خالد کو عزیٰ (کے درخت) کو کاٹ دینے پر مامور کیا (اور انہوں نے حسب الحکم جا کر درخت کو کاٹ دیا) ۔
Top