Mutaliya-e-Quran - Hud : 5
اَلَاۤ اِنَّهُمْ یَثْنُوْنَ صُدُوْرَهُمْ لِیَسْتَخْفُوْا مِنْهُ١ؕ اَلَا حِیْنَ یَسْتَغْشُوْنَ ثِیَابَهُمْ١ۙ یَعْلَمُ مَا یُسِرُّوْنَ وَ مَا یُعْلِنُوْنَ١ۚ اِنَّهٗ عَلِیْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ
اَلَآ : یاد رکھو اِنَّھُمْ : بیشک وہ يَثْنُوْنَ : دوہرے کرتے ہیں صُدُوْرَھُمْ : اپنے سینے لِيَسْتَخْفُوْا : تاکہ چھپالیں مِنْهُ : اس سے اَلَا : یاد رکھو حِيْنَ : جب يَسْتَغْشُوْنَ : پہنتے ہیں ثِيَابَھُمْ : اپنے کپڑے يَعْلَمُ : وہ جانتا ہے مَا يُسِرُّوْنَ : جو وہ چھپاتے ہیں وَمَا يُعْلِنُوْنَ : اور جو وہ ظاہر کرتے ہیں اِنَّهٗ : بیشک وہ عَلِيْمٌ : جاننے والا بِذَاتِ الصُّدُوْرِ : دلوں کے بھید
دیکھو! یہ لوگ اپنے سینوں کو موڑتے ہیں تاکہ اس سے چھپ جائیں خبردار! جب یہ کپڑوں سے اپنے آپ کو ڈھانپتے ہیں، اللہ ان کے چھپے کو بھی جانتا ہے اور کھلے کو بھی، وہ تو اُن بھیدوں سے بھی واقف ہے جو سینوں میں ہیں
اَلَآ [ سن لو ] اِنَّھُمْ [ بیشک وہ لوگ ] يَثْنُوْنَ [ دوہرا کرتے ہیں ] صُدُوْرَھُمْ [ اپنے سینوں کو ] لِيَسْتَخْفُوْا [ تاکہ وہ چھپ جائیں ] مِنْهُ ۭ [ اس سے ] اَلَا [ سن لو ] حِيْنَ [ جس وقت ] يَسْتَغْشُوْنَ [وہ چھپنا چاہتے ہیں ] ثِيَابَھُمْ ۙ [ اپنے کپڑوں (کے ذریعہ ) سے ] يَعْلَمُ [ تو وہ تو جانتا ہے ] مَا [ اس کو جو ] يُسِرُّوْنَ [ وہ لوگ چھپاتے ہیں ] وَمَا [ اور اس کو جو ] يُعْلِنُوْنَ ۚ [ اعلانیہ کرتے ہیں ] اِنَّهٗ [ بیشک وہ ] عَلِيْمٌۢ [ وہ جاننے والا ہے ] بِذَاتِ الصُّدُوْرِ [ سینوں والی (بات) کو ]
Top