Mutaliya-e-Quran - Hud : 62
قَالُوْا یٰصٰلِحُ قَدْ كُنْتَ فِیْنَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هٰذَاۤ اَتَنْهٰىنَاۤ اَنْ نَّعْبُدَ مَا یَعْبُدُ اٰبَآؤُنَا وَ اِنَّنَا لَفِیْ شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُوْنَاۤ اِلَیْهِ مُرِیْبٍ
قَالُوْا : وہ بولے يٰصٰلِحُ : اے صالح قَدْ كُنْتَ : تو تھا فِيْنَا : ہم میں (ہمارے درمیان) مَرْجُوًّا : مرکز امید قَبْلَ ھٰذَآ : اس سے قبل اَتَنْهٰىنَآ : کیا تو ہمیں منع کرتا ہے اَنْ نَّعْبُدَ : کہ ہم پرستش کریں مَا يَعْبُدُ : اسے جس کی پرستش کرتے تے اٰبَآؤُنَا : ہمارے باپ دادا وَاِنَّنَا : اور بیشک ہم لَفِيْ شَكٍّ : شک میں ہیں مِّمَّا : اس سے جو تَدْعُوْنَآ : تو ہمیں بلاتا ہے اِلَيْهِ : اس کی طرف مُرِيْبٍ : قوی شبہ میں
انہوں نے کہا "اے صالحؑ، اس سے پہلے تو ہمارے درمیان ایسا شخص تھا جس سے بڑی توقعات وابستہ تھیں کیا تو ہمیں ان معبودوں کی پرستش سے روکنا چاہتا ہے جن کی پرستش ہمارے باپ دادا کرتے تھے؟ تو جس طریقے کی طرف ہمیں بلا رہا ہے اس کے بارے میں ہم کو سخت شبہ ہے جس نے ہمیں خلجان میں ڈال رکھا ہے"
[قَالُوْا : ان لوگوں نے کہا ] [يٰصٰلِحُ : اے صالح ] [قَدْ كُنْتَ : تو رہا ہے ] [فِيْنَا : ہم میں ] [مَرْجوا : امیدیں وابستہ کیا ہوا ] [قَبْلَ ھٰذَآ : اس سے پہلے ] [اَتَنْهٰىنَآ : کیا تو منع کرتا ہے ہم کو (اس سے)] [ان : کہ ] [نَّعْبُدَ : ہم بندگی کریں ] [مَا : اس کی جس کی ] [يَعْبُدُ : بندگی کرتے رہے ] [اٰبَاۗؤُنَا : ہمارے آباء و اجداد ] [وَاننَا : اور بیشک ہم ] [لَفِيْ شَكٍّ : یقینا ایک شک میں ہیں ] [مِّمَا : اس سے ] [تَدْعُوْنَآ : تو بلاتا ہے ہم کو ] [اِلَيْهِ : جس کی طرف ] [مُرِيْبٍ : جو الجھا دینے والا ہے ]
Top