Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Ruh-ul-Quran - Al-Ghaashiya : 12
فِیْهَا عَیْنٌ جَارِیَةٌۘ
فِيْهَا
: اس میں
عَيْنٌ جَارِيَةٌ
: چشمہ بہتا ہوا
اس میں چشمے رواں ہوں گے
فِیْھَا عَیْنٌ جَارِیَۃٌ۔ فِیْھَا سُرُرٌ مَّرْفُوْعَۃٌ۔ وَّاَکْوَابٌ مَّوْضُوْعَۃٌ۔ وَّنَمَارِقُ مَصْفُوْفَۃٌ۔ وَّزَرَابِیُّ مَبْثُوْثَـۃٌ۔ (الغاشیۃ : 12 تا 16) (اس میں چشمے رواں ہوں گے۔ اس کے اندر اونچی مسندیں ہوں گی۔ آبخورے قرینے سے رکھے ہوں گے۔ اور گائو تکیوں کی قطاریں لگی ہوں گی۔ اور نفیس فرش بچھے ہوئے ہوں گے۔ ) اہلِ جنت کی آرائش وزیبائش کی تصویر اہلِ جنت جس طرح کے خوبصورت مناظر سے لطف اندوز ہوں گے اور جیسی لطف و لذت سے بھرپور نعمتوں سے محظوظ ہوں گے ان میں سے چند ایک کو بیان فرمایا گیا ہے۔ سب سے پہلی جو چیز بیان فرمائی گئی ہے وہ یہ ہے کہ اس میں ایک رواں چشمہ ہوگا، یعنی ایسا چشمہ جو ہر وقت ابلے گا اور بہے گا۔ اور اگر اسے اسم جنس مانا جائے تو پھر مراد یہ ہے کہ جنت کے سرسبز لانوں میں یا اس کے اندر سے گزرتی ہوئی نہروں میں جابجا چشمے ابلتے ہوں گے۔ ممکن ہے اس سے باغ کی سیرابی کا بھی کام لیا جاتا ہو اور یہ بھی ممکن ہے کہ وہ صرف منظر کی خوبصورتی میں اضافے کے لیے جابجا پھیلا دیئے گئے ہوں۔ ہم اس زمین پر بھی خوبصورت باغوں کو دیکھتے ہیں کہ ان کی گزرگاہوں میں چشمے ابلتے اچھلتے دکھائی دیتے ہیں اور یا ان میں ایسے حوض بنائے گئے ہیں جن کے کناروں پر چشمے ابل رہے ہیں اور ان کی وجہ سے منظر کی خوبصورتی میں بیش بہا اضافہ ہوجاتا ہے۔ سورة دہر میں ایک سے زیادہ چشموں کا ذکر ہے۔ پھر ان سے نکلتی ہوئی متعدد شاخوں کا بھی حوالہ دیا گیا ہے۔ ممکن ہے کہ اسی کو سمیٹ کر یہاں واحد کے لفظ سے ان کا ذکر کیا جارہا ہو۔ اور یہ بھی ممکن ہے کہ ان میں سے ہر چشمہ اپنے اندر ایک انفرادیت رکھتا ہو۔ اس میں سے ابلتے ہوئے پانی کی خصوصیات، اس کا مزہ، اس کی شیرینی ہر ایک کی دوسرے سے مختلف ہو۔ اور شاید اسی کی طرف اشارہ کرنے کے لیے پروردگار نے کہیں اسے واحد کے طور پر ذکر فرمایا اور کہیں جمع کے طور پر۔ اس کے بعد اہل جنت کے مساکن اور ان کی رہائش گاہوں میں جو سامانِ آرائش و زیبائش رکھا گیا ہے اس کی کچھ تفصیل بیان کی جارہی ہے۔ اور یہ تفصیل صرف اسی سورة میں نہیں اور بھی متعدد سورتوں میں مختلف الفاظ میں اس کا ذکر کیا گیا ہے۔ کہیں اجمال سے کام لیا گیا ہے اور کہیں تفصیل سے۔ بعض مقامات پر ہم ان عطا کردہ نعمتوں میں کچھ تفاوت بھی پاتے ہیں، لیکن یہ تضاد کی قسم کی چیز نہیں بلکہ اس کا تعلق اہل جنت کے درجات و مراتب سے ہے۔ کیونکہ ایمان و عمل کے اعتبار سے اہل جنت برابر نہیں ہوں گے۔ اور اسی لحاظ سے ان کے جنت میں مدارج بھی ہوں گے۔ تو یہ کیسے ممکن ہے کہ ایک اعلیٰ درجے کے جنتی کو وہی کچھ دیا جائے جو عام جنتی کو دیا جائے گا۔ البتہ یہ بات ذہن میں رہنی چاہیے کہ ہر جنتی کو جو نعمتیں ملیں گی دنیا میں اس کا تصور بھی محال ہے۔ لیکن باایں ہمہ اہل جنت میں مرتبے اور بخشش کے لحاظ سے یقینا مختلف مدارج کا فرق ہوگا۔ ایک اور بات بھی پیش نظر رہنی چاہیے وہ یہ کہ جنت اور اس کی نعمتیں عالم غیب کی حقیقتیں ہیں جن کا صحیح ادراک اس دنیا میں ممکن نہیں۔ اس لیے بالعموم انھیں تمثیل کے انداز میں بیان فرمایا گیا ہے۔ اور ان کے لیے وہی الفاظ مستعار لیے گئے ہیں جو انھیں قریب الفہم بنا سکتے ہیں۔ حقیقی تعبیر ہمارے الفاظ میں ممکن نہیں۔ اہلِ جنت کے سامانِ آرائش و زیبائش میں سب سے پہلے جس چیز کو بیان کیا گیا ہے وہ یہ ہے کہ اہل جنت عام لوگوں کی طرح نہیں بلکہ بلند پایہ لوگوں کی طرح بڑی بلند مسندوں پر فائز ہوں گے۔ اسی کا ترجمہ تخت بھی کیا جاسکتا ہے۔ کیونکہ بادشاہ تخت پر فروکش ہوتے ہیں اور یہ ان کی عظمت کی علامت ہے۔ اس سے مقصود صرف اہل جنت کے عزوشرف کو نمایاں کرنا ہے۔ ورنہ جہاں تک آرائش و زیبائش یا نشست گاہوں کی حیثیت کا تعلق ہے اس کی تشکیل اور اس کی آراستگی ہر جنتی کے اپنے ذوق اور چاہت کے مطابق ہوگی۔ وَاَکْوَابٌ مَّوْضُوْعَۃٌ … اکواب، کو ب کی جمع ہے۔ آپ اس کا ترجمہ پیالے سے بھی کرسکتے ہیں، آبخورے سے بھی اور جام سے بھی۔ اور مَوْضُوْعَۃٌ کا معنی ہے قرینے سے رکھے ہوئے۔ مطلب یہ ہے کہ اہل جنت کے مشروبات مختلف قسموں کے ہوں گے اور ہر مشروب کے ساتھ مناسب جام رکھا جائے گا۔ اس کی ساخت مشروب کے مطابق ہوگی اور وہ مشروب کے اتنا قریب ہوگا کہ کسی جنتی کو اسے حاصل کرنے میں اکتاہٹ نہیں ہوگی۔ اور پھر ان کی ترتیب میں ایسے قرینے سے کام لیا گیا ہوگا جس سے خوبصورتی میں اور اضافہ ہوجائے گا۔ بعض اہل علم کا خیال ہے کہ اس سے آداب معاشرت کے ایک اہم باب کی تلقین فرمائی گئی ہے۔ وہ یہ کہ پانی پینے کے برتن پانی کے قریب مقررہ جگہ پر رہنے چاہئیں۔ وہاں سے ادھر ادھر ہوجائیں اور پانی پینے کے وقت تلاش کرنا پڑے یہ تکلیف کی چیز ہے۔ اس لیے ہر شخص کو اس کا اہتمام چاہیے کہ ایسی استعمالی چیزیں جو سب گھر والوں کے کام میں آتی ہیں اور ان کی جگہ مقرر ہوتی ہے۔ استعمال کے بعد انھیں مقرر جگہ پر رکھنا چاہیے تاکہ دوسروں کو تکلیف نہ پہنچے۔ وَنَمَارِقُ مَصْفُوْفَۃٌ … نمارق، نمرق کی جمع ہے۔ اس کا اطلاق قالینوں اور غالیچوں پر بھی ہوتا ہے اور گائو تکیوں پر بھی۔ اور مَصْفُوْفَۃٌ کا مطلب یہ ہے کہ ایک ترتیب اور قرینے کے ساتھ قطاروں میں گائو تکیے لگے ہوئے ہوں گے۔ بیٹھنے والا جہاں بھی بیٹھے وہ اس کے لیے آسائش کا باعث ہوں گے۔ اہل عرب میں چونکہ فرشی نشست ہوتی تھی اس لیے زمین پر قالین اور پشت پر گائو تکیے لگائے جاتے تھے۔ انھیں کے ذوق کے مطابق جنت کی نعمتوں کو تعبیر دی گئی ہے۔ مرورِزمانہ کے ساتھ ساتھ تہذیب اور معاشرت بدلتی رہتی ہے۔ اٹھنے بیٹھنے کے آداب اور طریقے بھی بدل جاتے ہیں۔ آج چونکہ صوفوں کا دور ہے یہ کہا جاسکتا ہے کہ ان پر گدیاں اور تکیے لگے ہوئے ہوں گے۔ وَزَرَابِیُّ مَبْثُوْثَـۃٌ … زرابی، زربیۃ کی جمع ہے۔ یہ نہالچوں کو بھی کہتے ہیں اور تکیوں کو بھی۔ اور بعض اہل لغت اس سے مخمل کے نہالچے مراد لیتے ہیں۔ مراد یہ ہے کہ اہل جنت کے بیٹھنے اور لیٹنے کے لیے نہایت قیمتی فرش بچھے ہوئے ہوں گے۔
Top