Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Urwatul-Wusqaa - Al-Anfaal : 11
اِذْ یُغَشِّیْكُمُ النُّعَاسَ اَمَنَةً مِّنْهُ وَ یُنَزِّلُ عَلَیْكُمْ مِّنَ السَّمَآءِ مَآءً لِّیُطَهِّرَكُمْ بِهٖ وَ یُذْهِبَ عَنْكُمْ رِجْزَ الشَّیْطٰنِ وَ لِیَرْبِطَ عَلٰى قُلُوْبِكُمْ وَ یُثَبِّتَ بِهِ الْاَقْدَامَؕ
اِذْ
: جب
يُغَشِّيْكُمُ
: تمہیں ڈھانپ لیا (طاری کردی)
النُّعَاسَ
: اونگھ
اَمَنَةً
: تسکین
مِّنْهُ
: اس سے
وَيُنَزِّلُ
: اور اتارا اس نے
عَلَيْكُمْ
: تم پر
مِّنَ
: سے
السَّمَآءِ
: آسمان
مَآءً
: پانی
لِّيُطَهِّرَكُمْ
: تاکہ پاک کردے تمہیں
بِهٖ
: اس سے
وَيُذْهِبَ
: اور دور کردے
عَنْكُمْ
: تم سے
رِجْزَ
: پلیدی (ناپاکی)
الشَّيْطٰنِ
: شیطان
وَلِيَرْبِطَ
: اور تاکہ باندھ دے (مضبوط کردے)
عَلٰي
: پر
قُلُوْبِكُمْ
: تمارے دل
وَيُثَبِّتَ
: اور جمادے
بِهِ
: اس سے
الْاَقْدَامَ
: قدم
جب اس نے چھا جانے والی غنودگی تم پر طاری کردی تھی کہ یہ اس کی طرف سے تمہارے لیے تسکین و بےخوفی کا سامان تھا اور آسمان سے تم پر پانی برسا دیا تھا کہ تمہیں پاک و صاف ہونے کا موقعہ دے دے اور تم سے شیطان کی ناپاکی دور کر دے نیز تمہارے دلوں کی ڈھارس بندھ جائے اور قدم جم جائیں
تمہارے دلوں کو مطمئن کر کے تم کو گہری نیند سلایا اور تمہاری ساری ناپاکی کو دور کردیا : 18: اس آیت میں اوپر ذکر کی گئی خوشخبری کی مزید تشریح اور تفصیل ذکر کی گئی تاکہ بات سمجھنے والے اچھی طرح سمجھ جائیں۔ اس لئے زیر نظر آیت میں مختلف پانچ باتوں کا ذکر کیا گیا پہلی بات یہ ہوئی کہ ” اس نے چھا جانے والی غنودگی تم پر طاری کردی۔ “ دوسری بات یہ ہوئی کہ ” تمہارے دل تسکین و بےخوفی کا سامان پیدا کردیا۔ “ تیسری بات یہ ہوئی ” آسمان سے پانی برسا کر تمہارے ریتلے میدان کو پختہ کردیا۔ “ اور چوتھی بات یہ ہوئی کہ ” تم سے شیطان کا وسوسوں کی ناپاکی دور کردی۔ “ اور پانچویں بات یہ ہوئی کہ ” تمہارے دلوں کی ڈھارس بندھا دی اور تمہارے قدم جما دیئے۔ “ 1- جس وقت کفر و اسلام کا یہ پہلا معرکہ معرض وجود میں آگیا تو کفار مکہ کا لشکر پہلے پہنچ کر ایک ایسے مقام پر پڑاؤ ڈال چکا تھا جو تقریباً اونچائی پر تھا اور پانی بھی اس کے بالکل قریب تھا۔ نبی اعظم و آخر اور آپ ﷺ کے ساتھیوں کو اس وادی کے نچلے حصہ میں جگہ ملی چناچہ اس کے پورے نقشہ کا ذکر آگے آنے والا ہے۔ جس جگہ آپ ﷺ نے سب سے پہلے قیام فرمایا اس مقام کے واقف کار جناب حباب بن المنذر نے آپ ﷺ سے عرض کی کہ یا رسول اللہ جو مقام آپ نے اختیار فرمایا وہ اللہ تعالیٰ کے حکم سے ہے یا محض رائے اور مصلحت کے پیش نظر ہے۔ مطلب یہ تھا کہ اس میں ہم بھی کوئی رائے دے سکتے ہیں یا محض مجبور ہیں۔ آپ ﷺ نے ارشاد فرمایا کہ یہ کوئی حکم الٰہی کے مطابق نہیں اور اس میں تبدل و تغیر کیا جاسکتا ہے اور آپ بھی اپنی رائے دے سکتے ہیں۔ اسی حباب بن المنذر نے اپنی رائے بھی دی جو آپ ﷺ نے پسند فرمائی اور اس کے مطابق عمل بھی کیا گیا۔ پھر جب آپ ﷺ نے دعا فرمائی جس کا ذکر پیچھے گزر چکا تو اللہ تعالیٰ نے مدد کا خالص وعدہ فرمایا اس کا نتیجہ یہ ہوا کہ صحابہ کرام ؓ کا سارہ خطرہ کافور ہوگیا اور رات بھر صحابہ کرام ؓ بھر پور نیند سوئے جس طرح ایک بےفکر آدمی سوتا ہے اور اس غنودگی نے ساری تھکاوٹ دور کردی اور صبح کو سارے صحابہ کرام ؓ چاک و چوبند اور ہوشیار نظر آنے لگے گویا یہ اس خوشخبری کا پہلا عملی فائدہ پہنچا۔ 2- تسکین و بےخوفی کا سامان اس طرح پیدا ہوا کہ جب کامیابی کی خوشخبری مل گئی تو سب صحابہ کرام ؓ کے دل مطمئن ہوگئے۔ اب تو شدت سے انتظار ہونے لگا کہ وہ گھڑی جلد آئے اور ہم ان کفار کو اس طرح اچک لیں جس طرح چیل چوزے کو اچک کرلے جاتی ہے یا باز اپنے شکار پا ایک ہی بار جست لگا کر اڑتا بنتا ہے۔ اس بےخوفی نے صحابہ ؓ کے حوصلے بلند کردیئے اور وہ بےخوف و خطر وقت کا انتظار کرنے لگے۔ 3- رات کے وقت اللہ نے بارش برسائی اور اس بارش کا بےانداز فائدہ مسلمانوں کو پہنچا اور کفار مکہ کا اس سے بہت سا نقصان ہوا اور وہ اس طرح میدان پتھریلی ریت کا تھا ریت بارش کا باعث سخت ہوگئی اور پاؤں ریت پر اچھی طرح سے جم گئے اور دوسری طرح نشیب میں پانی جمع ہوگیا جس کو اپنے بالکل قریب ہی منڈیتیں بنا کر روک لیا گیا تاکہ پانی سے اپنی ساری ضرورتیں پوری کی جاسکیں اور دوسری طرف چونکہ ڈھلائی تھی اور علاقہ بھی ریتلا تھا اس لئے بارش سے پاؤں پھسلنے لگے اور قدم زمین پر نہ سکتے تھے۔ یہ بھی گویا اللہ تعالیٰ کی طرف سے آسمانی مدد مسلمانوں کو مل گئی جس نے دلوں کی مضبوطی میں بھی ایک اہم کردار ادا کیا۔ 4- شیطانی وسوسے جو اس نے کچھ لوگوں کو گھلا رہے تھے جن کا ذکر پیچھے گزر چکا ہے کہ اب کیا ہوگا ؟ ہماری تعداد بہت کم ہے اور دنیوی ساز و سامان کی بھی ہمارے ہاں بہت کمی ہے اور جگہ بھی ہم کو اچھی نہیں ملی یہ سب شیطانی وساوس تھے اور اس خوشخبر اور اس طرح کے اطمینان قلب نے ان سارے وساوس کو یک قلم ختم کردیا اور کل تک ہراساں و پریشان حال نظر آنے والے آج خوش و خرم نظر آنے لگے۔ بلاشبہ اس شیطان کی ناپاکی سے مفسرین نے کچھ ایسی ناپاکی مراد لی ہے جس کو خواب میں ناپاک ہوجانے سے تعبیر کرتے ہیں لیکن ہمارے خیال میں اس ناپاکی کے مراد لینے کی کوئی خاص وجہ نظر نہیں آتی اور جس ناپاکی کا ذکر خود قرآن کریم نے کیا ہے وہ وہی دلوں کی ناپاکی تھی جس کو قرآن کریم نے اس طرح بیان فرمایا ہے کہ اس طرح میدان جنگ کی طرف نکلنا تم کو اتنا شاق گزرا کہ تمہارے پاؤں بوجھل گوئے اور ایسا معلوم ہوا کہ گویا تم موت کی طرف چلائے جا رہے ہو گویا یہ دل کی ناپاکی تھی اور اس ناپاکی کو رِجْزَ الشَّیْطٰنِ کے نام سے تعبیر کیا گیا ہے۔ 5- دلوں کی ڈھارس بندھ گئی کہ اب وہ وقت دور نہیں جب ہم لوگ انشاء اللہ فتح و نصرت سے دو چار ہوں گے اور کامیاب و کامران مدینہ کی طرف جائیں گے اور میدان جنگ میں گویا مسلمانوں کے قدم جم گئے اور ارادے پختہ ہوگئے۔ قدم جم جانا محاورہ بھی ہو سکتا ہے اور حقیقت بھی کہ بارش کی وجہ سے زمین پر قدم جم گئے جہاں پاؤں رکھا وہ پھسلنے سے رک گیا جیسا کہ ریت پر پاؤں رکھنے سے پیچھے سے پھسلتا ہے وہ کیفیت نہ رہی بلکہ زمین پر بارش کی وجہ سے قدم جم گئے اور ان کے قدم اکھڑ گئے اور وہ اس طرح بھاگ کھڑے ہوئے کہ انہوں نے اپنا سامان بھی چھوڑا اور مردوں کو بھی اٹھا نہ سکے اور قید ہونے والوں کی خبر بھی نہ لی گویا ان سب کو اپنی اپنی پڑگئی اور کوئی بھی دوسرے کے بارے میں کچھ سوچ نہ سکا۔ اس طرح اس ایک ہی آیت میں پانچ مختلف قسم کے انعامات کا ذکر فرمایا گیا اور ان میں سے ہر ایک انعام دوسرے سے بڑھ کر تھا۔
Top