Anwar-ul-Bayan - Al-Hadid : 26
وَ لَقَدْ اَرْسَلْنَا نُوْحًا وَّ اِبْرٰهِیْمَ وَ جَعَلْنَا فِیْ ذُرِّیَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَ الْكِتٰبَ فَمِنْهُمْ مُّهْتَدٍ١ۚ وَ كَثِیْرٌ مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَ   ۧ
وَلَقَدْ : اور البتہ تحقیق اَرْسَلْنَا نُوْحًا : بھیجا ہم نے نوح کو وَّاِبْرٰهِيْمَ : اور ابراہیم کو وَجَعَلْنَا : اور بنایا ہم نے۔ رکھا ہم نے فِيْ ذُرِّيَّتِهِمَا : ان دونوں کی اولاد میں النُّبُوَّةَ : نبوت کو وَالْكِتٰبَ : اور کتاب کو فَمِنْهُمْ مُّهْتَدٍ ۚ : تو بعض ان میں سے ہدایت یافتہ ہیں وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ : اور بہت سے ان میں سے فٰسِقُوْنَ : فاسق ہیں
اور ہم نے نوح اور ابراہیم کو (پیغمبر) بنا کر بھیجا اور انکی اولاد میں پیغمبری اور کتاب (کے سلسلے) کو (وقتاً فوقتاً جاری) رکھا تو بعض تو ان میں سے ہدایت پر ہیں اور اکثر ان میں سے خارج از اطاعت ہیں
(57:26) جعلنا : ماضی جمع متکلمحبل (باب فتح) مصدر سے بمعنی ہم نے رکھا ہم نے بنایا۔ ہم نے ٹھیرایا۔ ہم نے کیا۔ ہم نے مقرر کیا امام راغب (رح) تحریر فرماتے ہیں :۔ ھعل ایسا لفظ ہے جو تمام افعال کے لئے عام ہے۔ یہ فعل ، صنع اور اس کی قسم کے عام الفاظ سے اعم ہے۔ ذریتھما۔ مضاف مضاف الیہ۔ ذریۃ اولاد۔ ھما ضمیر تثنیہ مؤنث، مذکر غائب ان دونوں کی اولاد۔ آیت کا ترجمہ ہے :۔ اور ہم نے (حضرت) نوح (حضرت) ابراہیم (علیہما السلام) کو (پیغمبر بناکر) بھیجا۔ اور ان دونوں کی اولاد میں پیغمبری اور کتاب (کے سلسلے) کو (وقتا فوقتا) جاری رکھا۔ (ترجمہ فتح محمد جالندھری) ۔ کتاب مثلاً توریت (حضرت موسیٰ پر) انجیل (حضرت عیسیٰ پر) زبور (حضرت داؤد پر) ۔ فمنھم : پس ان میں سے بعض ، من تبعیضیہ ہے۔ ہم ضمیر جمع مذکر غائب ذریتھما ہے (ان دونوں کی اولاد ہے) یا وہ لوگ جن کی ہدایت کے لئے پیغمبروں کو بھیجا گیا تھا۔ مھتد۔ اسم فاعل واحد مذکر۔ اھتداء (افتعال) مصدر۔ ھدی مادہ۔ ہدایت پانے والے ۔ ہدایت یافتہ۔ فسقون اسم فاعل واحد مذکر۔ فسق (باب ضرب و نصر) مصدر۔ بدکردار۔ راستی سے نکل جانے والے۔ اللہ کے نافرمان۔ شریعت کی اصطلاح میں : حدود شریعت سے نکل جانے والے۔
Top