Mutaliya-e-Quran - Al-Baqara : 31
وَ اِذَا تُتْلٰى عَلَیْهِمْ اٰیٰتُنَا قَالُوْا قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَآءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هٰذَاۤ١ۙ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّاۤ اَسَاطِیْرُ الْاَوَّلِیْنَ
وَاِذَا : اور جب تُتْلٰى : پڑھی جاتی ہیں عَلَيْهِمْ : ان پر اٰيٰتُنَا : ہماری آیات قَالُوْا : وہ کہتے ہیں قَدْ سَمِعْنَا : البتہ ہم نے سن لیا لَوْ نَشَآءُ : اگر ہم چاہیں لَقُلْنَا : کہ ہم کہہ لیں مِثْلَ : مثل هٰذَآ : اس اِنْ : نہیں هٰذَآ : یہ اِلَّآ : مگر (صرف) اَسَاطِيْرُ : قصے کہانیاں الْاَوَّلِيْنَ : پہلے (اگلے)
جب ان کو ہماری آیات سنائی جاتی تھیں تو کہتے تھے کہ “ہاں سُن لیا ہم نے، ہم چاہیں تو ایسی ہی باتیں ہم بھی بنا سکتے ہیں، یہ تو وہی پُرانی کہانیاں ہیں جو پہلے سے لوگ کہتے چلے آ رہے ہیں "
[ وَاِذَا : اور جب کبھی ] [ تُتْلٰى عَلَيْهِمْ : پڑھ کر سنائی جاتی ہیں ان کو ] [ اٰيٰتُنَا : ہماری آیتیں ] [ قَالُوْا : تو وہ لوگ کہتے ہیں ] [ قَدْ سَمِعْنَا : ہم سن چکے ہیں ] [ لَوْ : اگر ] [ نَشَاۗءُ : ہم چاہیں ] [ لَقُلْنَا : تو ہم (بھی) ضرور کہہ لیں گے ] [ مِثْلَ هٰذَآ ۙ : اس کے جیسا ] [ اِنْ : نہیں ہے ] [ هٰذَآ : یہ ] [ اِلَّآ : مگر ] [ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ پہلے لوگوں کی کہانیاں ]
Top