Kashf-ur-Rahman - Al-An'aam : 50
قُلْ لَّاۤ اَقُوْلُ لَكُمْ عِنْدِیْ خَزَآئِنُ اللّٰهِ وَ لَاۤ اَعْلَمُ الْغَیْبَ وَ لَاۤ اَقُوْلُ لَكُمْ اِنِّیْ مَلَكٌ١ۚ اِنْ اَتَّبِعُ اِلَّا مَا یُوْحٰۤى اِلَیَّ١ؕ قُلْ هَلْ یَسْتَوِی الْاَعْمٰى وَ الْبَصِیْرُ١ؕ اَفَلَا تَتَفَكَّرُوْنَ۠   ۧ
قُلْ : آپ کہ دیں لَّآ اَقُوْلُ : نہیں کہتا میں لَكُمْ : تم سے عِنْدِيْ : میرے پاس خَزَآئِنُ : خزانے اللّٰهِ : اللہ وَلَآ : اور نہیں اَعْلَمُ : میں جانتا الْغَيْبَ : غیب وَلَآ اَقُوْلُ : اور نہیں کہتا میں لَكُمْ : تم سے اِنِّىْ : کہ میں مَلَكٌ : فرشتہ اِنْ اَتَّبِعُ : میں نہیں پیروی کرتا اِلَّا : مگر مَا يُوْحٰٓى : جو وحی کیا جاتا ہے اِلَيَّ : میری طرف قُلْ : آپ کہ دیں هَلْ : کیا يَسْتَوِي : برابر ہے الْاَعْمٰى : نابینا وَالْبَصِيْرُ : اور بینا اَفَلَا تَتَفَكَّرُوْنَ : سو کیا تم غور نیں کرتے
آپ ان سے کہہ دیجیے میں تم سے یہ نہیں کہتا کہ میرے پاس اللہ کے خزنے ہیں اور نہ میں اس امر کا مدعی ہوں کہ میں تمام غیب کی باتوں کا علم رکھتا ہوں اور نہ میں تم سے یہ کہتا ہوں کہ میں کوئی فرشتہ ہوں میں تو صرف اس وحی کی پیروی کرتا ہوں جو میری طرف بھیجی جاتی ہے آپ کہہ دیجیے کہیں اندھا اور دیکھنے والا دونوں برابر ہوسکتے ہیں کیا تم اتنا بھی نہیں سوچتے۔
-50 جب یہ بات صاف ہوگئی کہ آپ کا کام خوشی اور ڈر سنانا ہے تو آپ ان سے کہہ دیجیے کہ میں تم سے یہ نہیں کہتا کہ میرے قبضہ میں مقدورات الٰہی کے خزانے ہیں اور نہ میں اس امر کا مدعی ہوں کہ تمام مغیبات الٰہیہ کو میں جانتا ہوں اور نہ میں تم سے یہ کہتا ہوں کہ میں فرشتہ ہوں اور تمام حوائج بشریہ سے پاک ہوں میں تو ایک رسول ہوں اور صرف اس وحی کی پیروی کرتا ہوں جو میری طرف بھیجی جاتی ہے آپ فرما دیجیے کہیں نا بینا اور بینا دونوں برابر ہوسکتے ہیں کیا تم اتنا نہیں سمجھتے اور صحیح نظر و فکر سے کام نہیں لیتے یعنی جو حق سے جان بوجھ کر آنکھیں بند کرلے وہ اندھا اور جو عقل و نظر سے کام لے کر حق کو مان لے وہ بینا۔
Top