Kashf-ur-Rahman - Al-A'raaf : 195
اَلَهُمْ اَرْجُلٌ یَّمْشُوْنَ بِهَاۤ١٘ اَمْ لَهُمْ اَیْدٍ یَّبْطِشُوْنَ بِهَاۤ١٘ اَمْ لَهُمْ اَعْیُنٌ یُّبْصِرُوْنَ بِهَاۤ١٘ اَمْ لَهُمْ اٰذَانٌ یَّسْمَعُوْنَ بِهَا١ؕ قُلِ ادْعُوْا شُرَكَآءَكُمْ ثُمَّ كِیْدُوْنِ فَلَا تُنْظِرُوْنِ
اَلَهُمْ : کیا ان کے اَرْجُلٌ : پاؤں (جمع) يَّمْشُوْنَ : وہ چلتے ہیں بِهَآ : ان سے اَمْ : یا لَهُمْ : ان کے اَيْدٍ : ہاتھ يَّبْطِشُوْنَ : وہ پکڑتے ہیں بِهَآ : ان سے اَمْ : یا لَهُمْ : ان کی اَعْيُنٌ : آنکھیں يُّبْصِرُوْنَ : دیکھتے ہیں بِهَآ : ان سے اَمْ لَهُمْ : یا ان کے اٰذَانٌ : کان ہیں يَّسْمَعُوْنَ : سنتے ہیں بِهَا : ان سے قُلِ : کہ دیں ادْعُوْا : پکارو شُرَكَآءَكُمْ : اپنے شریک ثُمَّ : پھر كِيْدُوْنِ : مجھ پر داؤ چلو فَلَا تُنْظِرُوْنِ : پس نہ دو مجھے مہلت
تو ان کو چاہئے کہ وہ تمہاری پکار کو قبول کریں کیا ان کے پائوں میں جن سے وہ چل سکتے ہوں یا ان کے ہاتھ ہیں جن سے کسی چیز کو پکڑ سکتے ہوں یا ان کی آنکھیں ہیں جن سے وہ دیکھ سکتے ہوں یا ان کے کان ہیں جن سے وہ سن سکتے ہوں۔ اے پیغمبر آپ فرما دیجئے کہ تم اپنے مقرر کردہ شرکاء کو بلالو اور میرے خلاف جو کارروائی کرسکتے ہو کرو اور مجھ کو ذرا مہلت نہ دو
195 کیا ان معبودان ِ باطلہ کے پائوں ہیں جن سے یہ چل سکتے ہیں یا ان کے ہاتھ ہیں جن سے کسی چیز کو پکڑ سکتے ہیں یا ان کی آنکھیں ہیں جن سے کسی چیز کو دیکھ سکتے ہیں یا ان کے کان ہیں جن سے کچھ سن سکتے ہیں اے پیغمبر ! آپ ان سے کہہ دیجئے کہ تم اپنے تجویز کردہ شرکاء کو بلالو اور ان کو اکٹھا کرلو اور میرے خلاف اور مجھے نقصان پہنچانے کے لئے جو تدبیر کرسکتے ہو اور جو کارروائی کرنی چاہو وہ کرو اور مجھ کو بالکل مہلت نہ دو یعنی اگر ان معبودانِ باطلہ میں کسی کو نفع یا نقصان پہنچانے کی صلاحیت ہے تو تم ان سے فائدہ حاصل کرکے اور مجھ کو ان سے نقصان پہنچوا کر دکھائو۔
Top