Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - Yunus : 24
اِنَّمَا مَثَلُ الْحَیٰوةِ الدُّنْیَا كَمَآءٍ اَنْزَلْنٰهُ مِنَ السَّمَآءِ فَاخْتَلَطَ بِهٖ نَبَاتُ الْاَرْضِ مِمَّا یَاْكُلُ النَّاسُ وَ الْاَنْعَامُ١ؕ حَتّٰۤى اِذَاۤ اَخَذَتِ الْاَرْضُ زُخْرُفَهَا وَ ازَّیَّنَتْ وَ ظَنَّ اَهْلُهَاۤ اَنَّهُمْ قٰدِرُوْنَ عَلَیْهَاۤ١ۙ اَتٰىهَاۤ اَمْرُنَا لَیْلًا اَوْ نَهَارًا فَجَعَلْنٰهَا حَصِیْدًا كَاَنْ لَّمْ تَغْنَ بِالْاَمْسِ١ؕ كَذٰلِكَ نُفَصِّلُ الْاٰیٰتِ لِقَوْمٍ یَّتَفَكَّرُوْنَ
اِنَّمَا
: اس کے سوا نہیں
مَثَلُ
: مثال
الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا
: دنیا کی زندگی
كَمَآءٍ
: جیسے پانی
اَنْزَلْنٰهُ
: ہم نے اسے اتارا
مِنَ السَّمَآءِ
: آسمان سے
فَاخْتَلَطَ
: تو ملا جلا نکلا
بِهٖ
: اس سے
نَبَاتُ الْاَرْضِ
: زمین کا سبزہ
مِمَّا
: جس سے
يَاْكُلُ
: کھاتے ہیں
النَّاسُ
: لوگ
وَالْاَنْعَامُ
: اور چوپائے
حَتّٰٓي
: یہانتک کہ
اِذَآ
: جب
اَخَذَتِ
: پکڑ لی
الْاَرْضُ
: زمین
زُخْرُفَهَا
: اپنی رونق
وَازَّيَّنَتْ
: اور مزین ہوگئی
وَظَنَّ
: اور خیال کیا
اَهْلُهَآ
: زمین والے
اَنَّھُمْ
: کہ وہ
قٰدِرُوْنَ
: قدرت رکھتے ہیں
عَلَيْهَآ
: اس پر
اَتٰىھَآ
: اس پر آیا
اَمْرُنَا
: ہمارا حکم
لَيْلًا
: رات میں
اَوْ نَهَارًا
: یا دن کے وقت
فَجَعَلْنٰھَا
: تو ہم نے کردیا
حَصِيْدًا
: کٹا ہوا ڈھیر
كَاَنْ
: گویا کہ
لَّمْ تَغْنَ
: وہ نہ تھی
بِالْاَمْسِ
: کل
كَذٰلِكَ
: اسی طرح
نُفَصِّلُ
: ہم کھول کر بیان کرتے ہیں
الْاٰيٰتِ
: آیتیں
لِقَوْمٍ
: لوگوں کے لیے
يَّتَفَكَّرُوْنَ
: جو غور وفکر کرتے ہیں
دنیاوی زندگی کی مثال تو بس ایسے ہے جیسے ہم نے آسمان سے پانی اتارا، پھر اس کے ذریعے خوب گھنی (اور گنجان) ہو کر نکلی وہ پیداوار، جس سے انسان ہی کھاتے ہیں اور جانور بھی، (اور وہ پیداوار بڑھتی اور پھیلتی رہی) یہاں تک کہ جب پہنچ گئی وہ زمین اپنی بہار (اور جوبن) کو، اور خوب بن سنور گئیں ان کھیتیاں، اور یقین کرلیا اس کے مالکوں نے کہ اب وہ قادر ہوگئے اس (سے فائدہ اٹھانے) پر، تو یکایک آپہنچا اس پر ہمارا حکم، رات یا دن کے کسی حصے میں تو ہم نے ان کا ایک طرف صفایا کر کے رکھ دیا کہ گو یا کل وہاں کچھ تھا ہی نہیں، اسی طرح کھول کر بیان کرتے ہیں ہم اپنی نشانیاں ان لوگوں کے لئے جو غور و فکر سے کام لیتے ہیں،
46 ۔ دنیاوی زندگی کی مثال کھیتی کی سی : سو اس سے واضح فرمایا گیا کہ دنیاوی زندگی کی مثال کھیتی کی سی ہے۔ یعنی اس کی رنگینی، بےثباتی اور اس سے دھوکہ دہی میں۔ سو جس طرح ظاہری اور معروف کھیتی کی یہ چمک دمک اور زیب وزینت چند رروزہ ہوتی ہے اس کے بعد اس کا فناء وزوال ایک بدیہی قطعی اور لازمی امر ہے، بعینہ یہی حال دنیا کی اس کھیتی کا ہے کہ یہ بھی ایک فانی چیز ہے اس نے اور اس کی چمک دمک نے بھی اپنے وقت مقرر پر بہرحال فنا ہوکررہنا ہے۔ سو بڑے خسارے اور دھوکے میں ہیں وہ لوگ جو اسی دنیاکوسب کچھ سمجھ کر اسی کے لیے جیتے اور اسی کے لیے مرتے ہیں۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ پس انسان کے لیے راہ نجات یہ ہے کہ وہ اپنی دنیاوی زندگی کی اس فرصت محدود و معدود کو اپنی آخرت کو بنانے سنوارنے اور اس کے لیے تیاری میں صرف کرے۔ اور اس کی چمک دمک سے دھوکے میں پڑ کر اپنی آخرت سے غافل نہ ہو۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ بہرکیف اس تمثیل سے حیات دنیا کی حقیقت کو واضح فرما دیا گیا کہ جس دنیا اور اس کی متاع قلیل اور حطام فانی وزائل پر کفار و مشرکین ریجھے ہوئے ہیں اور وہ اس کو بہت کچھ بلکہ سب کچھ سمجھے ہوئے ہیں اور اس کی پوجاپاٹ میں لگے ہوئے ہیں اس کی اصل حقیقت اور اس کا نتیجہ وانجام یہ ہے۔ سو اس کی روشنی میں عقل وخردوالے دیکھ لیں کہ ایسے بدنصیب لوگ کہاں کھڑے ہیں اور کس ہولناک خسارے کی طرف بڑھ رہے ہیں ؟۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ اللہ فکروعمل کی ہر کجی سے ہمیشہ محفوظ رکھے اور ہمیشہ رضاء کی راہوں پر چلنا نصیب فرمائے اور نفس و شیطان کے ہر مکروفریب سے ہمیشہ اپنی حفاظت وپناہ میں رکھے۔ آمین ثم آمین۔ 47 ۔ اخروی زندگی کو فراموش کرنا انتہائی ہولناک خسارہ۔ والعیاذ باللہ : سو اس تمثیل سے دنیا کی بےثباتی واضح فرمادی گئی پس ایسے میں دنیاوی زندگی کو اصل مقصد بنالینا اور آخرت کو بھول جانا سب سے بڑا اور انتہائی ہولناک خسارہ ہے۔ والعیاذ باللہ۔ اور حیات دنیا کی یہ تشبیہ صرف پانی سے نہیں بلکہ پورے اس منظر سے ہے جس کو یہاں بیان فرمایا گیا ہے مگر زمین کی یہ تمام رونق اور فتنہ سامانی چونکہ حقیقت میں اسی پانی کی رہین منت ہے، شاید اسی لئے حرف تشبیہ کو اسی پر داخل فرمایا گیا ہے۔ بہرکیف اس مثال سے یہ واضح ہوگیا کہ بڑے خسارے میں ہیں وہ لوگ جو اس عارضی اور فانی دنیا کی وقتی لذتوں اور اس کے حطام زائل کے پیچھے لگ کر آخرت کی اپنی حقیقی اور ابدی زندگی اور اس کے تقاضوں کو بھولے ہوئے ہیں کہ یہ خسارہ حقیقی بھی ہے اور ابدی بھی اور ایسا کہ اس کی تلافی اور تدارک کی پھر کوئی صورت ممکن نہ ہوگی۔ بلکہ یہ ہمیشہ ہمیش کا خسارہ ہے۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ اللہ محفوظ رکھے اللہ ہمیشہ ہر حال میں اور ہر اعتبار سے اپنی حفاظت وپناہ میں رکھے۔ آمین ثم آمین۔ 48 ۔ ابنائے دنیا کے لیے تنبیہ و تذکیر : کہ اللہ کا عذاب کبھی بھی اور کسی بھی شکل میں آسکتا ہے اور آجاتا ہے۔ سو اسی طرح ابنائے دنیا بھی اس وقت دھرلئے جاتے ہیں جب کہ وہ اس دنیائے دوں کی ظاہری چمک دمک پر مفتون و فریفتہ ہوکرغفلت و لاپرواہی کا شکارہوتے ہیں۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ سو ان کو قدرت کی اس سنت اور دستور سے مطلع وآگاہ ہونا چاہئے تاکہ وہ غفلت اور لاپرواہی میں مبتلاہوکر ایسے ہولناک انجام سے دوچار نہ ہونے پائیں۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ پس اللہ تعالیٰ کے یہاں اصل قدروقیمت ایمان و عقیدہ اور عمل و کردار کی ہے نہ کہ مادی اسباب و وسائل کی۔ اگر کوئی قوم اخلاق و کردار کے اعتبار سے گرچکی ہو۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ تو اسباب و وسائل کی فراوانی اس کو سہارادینے کی بجائے اس کے زوال کی رفتارکو اور تیز کردیتی ہے۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ اللہ ہر طرح کے زیغ و انحراف سے اپنی پناہ میں رکھے اور ہمیشہ اور ہر حال میں راہ حق پر گامزن رہنے کی توفیق بخشے۔ آمین 49 ۔ غور و فکر سے کام لینے کی عظمت و اہمیت : سو ارشاد فرمایا گیا کہ ہم اسی طرح کھول کر بیان کرتے ہیں اپنی نشانیاں ان لوگوں کے لیے جو غور و فکر سے کام لیتے ہیں کہ فائدہ ایسے ہی لوگ اٹھاسکتے ہیں ورنہ ان نشانیوں کا یہ تذکریہ وبیان تو سب لوگوں کے لیے عام ہے۔ مگر جو لوگ غور و فکر سے منہ موڑ کر بطن وفرج کی شہوات کے بندے بن کر رہ جائیں ان کو حکمت و حقیقت کے ان موتیوں سے کوئی فائدہ کیونکر پہنچ سکتا ہے ؟۔ فنسالک اللہم التوفیق والسداد لنا والسائر المسلمین لماتحب وترضیٰ من القول والعمل والتفکیرفی خلفک۔ سو اس سے اللہ تعالیٰ کی آیتوں میں غور و فکر سے کام لینے کی اہمیت کا اندازہ کیا جاسکتا ہے۔ وباللہ التوفیق۔ بہرکیف ارشاد فرمایا گیا کہ ہم اپنی نشانیاں اسی طرح کھول کر بیان کرتے ہیں ان لوگوں کے لیے جو غوروفکر سے کام لیتے ہیں۔ سو عقلمندوہی ہے جو دوسروں کے حالات سے سبق لے نہ کہ وہ جو اس وقت آنکھ کھولے جبکہ پانی سر سے گزر جائے کہ بےوقت آنکھ کھولنے سے کچھ فائدہ نہیں سوائے یاس وحسرت میں اضافے کے اور یہ وہ خسارہ ہے جو کہ انتہائی ہولناک اور خساروں کا خسارہ ہے۔ والعیاذ باللہ العظیم۔
Top