Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - Yunus : 45
وَ یَوْمَ یَحْشُرُهُمْ كَاَنْ لَّمْ یَلْبَثُوْۤا اِلَّا سَاعَةً مِّنَ النَّهَارِ یَتَعَارَفُوْنَ بَیْنَهُمْ١ؕ قَدْ خَسِرَ الَّذِیْنَ كَذَّبُوْا بِلِقَآءِ اللّٰهِ وَ مَا كَانُوْا مُهْتَدِیْنَ
وَيَوْمَ
: اور جس دن
يَحْشُرُھُمْ
: جمع کرے گا انہیں
كَاَنْ
: گویا
لَّمْ يَلْبَثُوْٓا
: وہ نہ رہے تھے
اِلَّا
: مگر
سَاعَةً
: ایک گھڑی
مِّنَ النَّهَارِ
: دن سے (کی)
يَتَعَارَفُوْنَ
: وہ پہچانیں گے
بَيْنَھُمْ
: آپس میں
قَدْ خَسِرَ
: البتہ خسارہ میں رہے
الَّذِيْنَ
: وہ لوگ
كَذَّبُوْا
: انہوں نے جھٹلایا
بِلِقَآءِ اللّٰهِ
: اللہ سے ملنے کو
وَمَا كَانُوْا
: وہ نہ تھے
مُهْتَدِيْنَ
: ہدایت پانے والے
اور (آج تو یہ لوگ جلدی مچاتے ہیں پر) جس دن اللہ ان کو اکٹھا کر لائے گا (تو اس دن ان کو یوں محسوس ہوگا کہ) گویا کہ وہ نہیں ٹھہرے تھے (دنیا میں) مگر ایک گھڑی دن کی اور بس، یہ پہچانتے ہونگے آپس میں ایک دوسرے کو، (تب واضح ہوجائے گا کہ) بڑے ہی خسارے میں رہے وہ لوگ جنہوں نے جھٹلایا اللہ کی ملاقات کو اور وہ راہ راست پر نہ تھے،4
82 ۔ منکرین حق کی جلد بازی کا جواب اور ان کو تنبیہ : سو اس ارشاد سے منکرین قیامت کی جلد بازی کا جواب بھی دیا گیا اور ان کو تنبیہ بھی فرما دی گئی کہ قیامت کے روز اپنی دنیاوی زندگی ان کو ایک گھڑی کے برابر معلوم ہوگی ہول محشر کی وجہ سے اور کشف حقائق اور ظہور نتائج کے اس جہاں میں۔ سو دنیا کی جس زندگی کو آج یہ لوگ بڑی چیز اور لمبی فرصت سمجھتے ہیں وہاں پر یہ ان کو ایک گھڑی کے برابر معلوم ہوگی۔ تب ان کے افسوس کی کوئی انتہاء نہ ہوگی لیکن بےوقت کے اس افسوس کا ان کو کوئی فائدہ نہیں ہوگا سوائے یاس و حسرت میں اضافہ کے۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ سو یہ قرآن حکیم کا کس قدر بڑا احسان ہے خلق خداوندی پر کہ غیب کے ان حقائق کو جن کو جاننے کا دوسرا کوئی ذریعہ ممکن ہی نہیں اس نے اس قدر صراحت و وضاحت کے ساتھ بیان فرما دیا تاکہ دنیا اپنی عاقبت کو سنوارے اور اپنی آخرت کیلئے سامان کرے۔ قبل اس سے کہ فرصت حیات اس کے ہاتھ سے نکل جائے اور پھر ان کو ہمیشہ کے لیے پچھتانا پڑے۔ مگر اس کے باوجود ایک دنیا کی دنیا ہے کہ خواب خرگوش میں پڑی ہے اور اس قول حق و ہدایت کی طرف کان ہی نہیں دھرتی۔ اور ایسے لوگوں کو اس بات کا احساس ہی نہیں کہ اس طرح یہ اپنے لیے کس قدر ہولناک خسارے کا سامان کر رہے ہیں۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ بلکہ اس سے بڑھ کر یہ کہ ایسے بدبخت اور محروم القسمت لوگ ان بندگان صدق و صفا کے پیچھے پڑتے، ان کا راستہ روکتے، ان کو دقیانوسی اور گردن زدنی کے لائق قرار دیتے ہیں اور آج پوری دنیائے کفر و باطل حق و ہدایت کے حامل و علمبردار اس مسلمان کو ختم کرنے اور اس کے وجود خیر برکت کو صفحہ ہستی سے مٹا دینے کے درپے ہے۔ اور پوری دنیا میں مسلمانوں پر جگہ جگہ اور طرح طرح سے ظلم و ستم کے پہاڑ توڑے جارہے ہیں۔ خواہ وہ فلسطین و کشمیر ہو یا ہندوستان و پاکستان، بوسینیا و ہر زوگوینیا ہو یا چیچینا و افغانستان وغیرہ۔ ہر جگہ خون مسلم کی ارزانی ہے اور قصور اس کا صرف یہ ہے کہ یہ مسلمان ہے (وَمَا نَقَمُوْا مِنْهُمْ اِلَّآ اَنْ يُّؤْمِنُوْا باللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْحَمِيْدِ ) اور اس سارے ظلم و ستم کا اس سے بھی بڑھ کر دکھ دہ اذیت ناک اور کرب انگیز پہلو یہ ہے کہ کتنے ہی نام نہاد مسلمان خاص کر مسلمان ملکوں کا حکمران طبقہ ان ظالم و اشرار اور مشرکین و کفار کا آلہ کار بنا ہوا ہے۔ فانا للہ وانا الیہ راجعون۔ اللہم اجرنا فی مصیبتنا واخلف لنا خیرا منھا والی اللہ المشتکی وھو المستعان ولا حول ولا قوۃ الا باللہ جل وعلا۔ اللہ حق اور اہل حق کو اپنی رحمتوں سے نوازے اور اہل باطل کے شرور و فتن سے اپنی پناہ میں رکھے۔ اور ہمیشہ اپنی رحمتوں اور عنایتوں سے سرفراز رکھے آمین ثم آمین یارب العالمین۔ 83 ۔ محشر میں یہ لوگ ایک دوسرے کو پہچانتے ہوں گے : اور یہ پہچاننا بھی ان کے لیے مزید دکھ اور صدمے کا باعث ہوگا۔ کیونکہ ان کا یہ تعارف باہمی توبیخ اور ملامت کا تعارف ہوگا کہ وہ وہاں پر ایک دوسرے کو مورد الزام ٹھہرا رہے ہوں گے کہ ایک دوسرے سے کہے گا کہ تو نے ہمیں گمراہ کیا اور دوسرا اس سے کہے گا کہ نہیں یہ سارا قصور تمہارا اپنا ہے وغیرہ وغیرہ۔ (ابن کثیر، فتح القدیر اور صفوۃ التفاسیر وغیرہ) بہرکیف ارشاد فرمایا گیا کہ وہ آپس میں ایک دوسرے کو پہچانتے ہوں گے۔ اور اس طور پر کہ گویا ان کی ملاقات صبح و شام کا قصہ ہے۔ دنیا کی ہر بات ان کے ذہنوں میں اس طرح تازہ ہوگی کہ گویا کوئی زمانہ گزرا ہی نہیں۔ سو انسان کی یہ بڑی بدبختی اور محرومی ہے کہ یہ دنیاوی زندگی کو بہت طویل سمجھ کر آخرت سے بےفکر اور لاپرواہ ہوجائے۔ اور جب اس کو اس بارے خبردار کیا جائے تو کہے کہ لا کر دکھاؤ جس کے ڈراوے تم لوگ ہمیں دیتے ہو۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ اللہ تعالیٰ فکر و عمل کی ہر کجی سے ہمیشہ محفوظ اور راہ حق و ہدایت پر مستقیم و ثابت قدم رکھے اور نفس و شیطان کے ہر مکر و فریب سے ہمیشہ ہر حال میں اور ہر اعتبار سے اپنی حفاظت و پناہ میں رکھے۔ آمین ثم آمین یا رب العالمین۔ 84 ۔ تکذیب و انکار آخرت سب سے بڑا خسارہ۔ والعیاذ باللہ : کہ اس سے انسان بےفکر اور لاپرواہ ہو کر نور حق و ہدایت سے محروم ہوجاتا ہے اور یہ محرومی سب سے بڑی محرومی ہے۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ سو جن لوگوں نے قیامت کو جھٹلایا اور اس کے نتیجے میں انہوں نے اپنی زندگی اور اپنی تمام تر صلاحیتوں کو دنیا کی عارضی اور فانی لذتوں کی تحصیل ہی میں گنوا دیا۔ اس طرح وہ ہدایت کے نور سے ہمیشہ محروم ہی رہے۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ اور دنیا کی کھیتی سے انہوں نے آخرت کے لیے کچھ نہ کمایا اور کفر و باطل کے اندھیروں میں غلطاں و پیچاں رہ کر انہوں نے اپنی متاع عمر کو تمام کردیا۔ وہ بڑے ہی سخت خسارے میں پڑگئے اور یہ ایسا بڑا اور اس قدر ہولناک خسارہ ہوگا کہ اس کی تلافی وتدارک کی پھر کوئی صورت ممکن نہ ہوگی یہ لوگ رہ رہ کر تمنا و آرزو کریں گے کہ کاش ہم نے ایمان لایا ہوتا۔ مگر اس تمنا و آرزو سے ان کو کوئی فائدہ نہیں ہوگا سوائے اپنی آتش یاس و حسرت میں اضافے کے۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ سو منکرین آخرت اس ہولناک خسارے میں تو آج بھی پڑے ہوئے ہیں لیکن آج دنیا کی ریل پیل، چمک دمک اور اس کے وقتی فائدوں اور فانی لذتوں کی بناء پر یہ لوگ اس طرف متوجہ ہونے اور اس حقیقت کو تسلیم کرنے کے لیے تیار نہیں اور دنیا کے دار الابتلاء کی ہیئت کذائی اور امتحان کے تقاضوں کی بناء پر آج اصل حقائق پر پردہ پڑا ہے لیکن کل قیامت اور آخرت کے اس جہان غیب میں جو کہ کشف حقائق اور ظہور نتائج کا جہان ہوگا ان لوگوں کا یہ خسارہ اپنی تمام ہولناکیوں کے ساتھ ان کے سامنے ہوگا اور اس وقت یہ رہ رہ کر افسوس کریں گے مگر اس کا ان کو کوئی فائدہ نہیں ہوگا۔ والعیاذ باللہ العظیم۔ اللہ تعالیٰ زیغ وضلال کے ہر خسارے سے ہمیشہ محفوظ رکھے۔ آمین ثم آمین۔
Top