Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - Al-Hadid : 28
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَ اٰمِنُوْا بِرَسُوْلِهٖ یُؤْتِكُمْ كِفْلَیْنِ مِنْ رَّحْمَتِهٖ وَ یَجْعَلْ لَّكُمْ نُوْرًا تَمْشُوْنَ بِهٖ وَ یَغْفِرْ لَكُمْ١ؕ وَ اللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌۚۙ
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا
: اے لوگو ! جو ایمان لائے ہو
اتَّقُوا اللّٰهَ
: اللہ سے ڈرو
وَاٰمِنُوْا
: اور ایمان لاؤ
بِرَسُوْلِهٖ
: اس کے رسول پر
يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ
: دے گا تم کو دوہرا حصہ
مِنْ رَّحْمَتِهٖ
: اپنی رحمت میں سے
وَيَجْعَلْ لَّكُمْ
: اور بخشے گا تم کو۔ بنا دے گا تمہارے لیے
نُوْرًا
: ایک نور
تَمْشُوْنَ بِهٖ
: تم چلو گے ساتھ اس کے
وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۭ
: اور بخش دے گا تم کو
وَاللّٰهُ
: اور اللہ
غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ
: غفور رحیم ہے
اے وہ لوگوں جو ایمان لائے ہو ڈرو تم اللہ سے اور (سچے دل سے) ایمان لاؤ اس کے رسول پر اللہ عطا فرمائے گا تم کو اپنی رحمت سے دوہرا حصہ اور وہ نوازے گا تم کو ایک ایسے عظیم الشان نور سے جس کے ذریعے تم چلو گے (حق و ہدایت کی سیدھی شاہراہ پر) اور (مزید یہ کہ) وہ تمہاری بخشش فرمائے گا اور اللہ بڑا ہی بخشنے والا انتہائی مہربان ہے۔
[ 110] نصاریٰ کو ایمان کی دعوت کا ذکر وبیان : سو ایسے لوگوں کو خطاب کرکے ارشاد فرمایا گیا کہ تم لوگ ڈرو اللہ سے اور ایمان لاؤ اللہ کے رسول پر، اس کے نتیجے میں اللہ تم لوگوں کو اپنی رحمت سے دوہرا حصہ بھی عطاء فرمائے گا اور تمہیں وہ نور بھی عطا فرمائے گا جس کے ساتھ اور اس کی روشنی میں تم لوگ چلو گے، اور تمہاری بخشش بھی فرمائے گا۔ سو " الذین اٰمنوا " [ جو ایمان لائے ] سے یہاں پر مراد ہی نصاریٰ ہیں جن کا ابھی ذکر اوپر والی آیت کریمہ میں " فاتینا الذین اٰمنوا منھم اجرھم " کے الفاظ سے فرمایا گیا ہے سو انہی نصاریٰ سے خطاب کرکے ارشاد فرمایا گیا کہ تم لوگ اللہ سے ڈرو اور ایمان لاؤ اس کے رسول پر، یعنی حضرت خاتم الانبیاء علیہ وعلہیم الصلوٰۃ والسلام پر، جن کے بارے میں پیشگوئی ان کی کتابوں کے اندر موجود تھی، اور جن کے بارے میں خود حضرت عیسیٰ (علیہ السلام) نے فرمایا تھا " ومبشرا برسول یاتی من بعدی اسمہ احمد " یعنی مجھے اس عظیم اللہ نے رسول کی بشارت و خوشخبری دینے والا بنا کر بھیجا گیا ہے جو میرے بعد آج آئے گا اور ان کا نام نامی احمد ہوگا اور اس نبیء آخر الزمان پر ایمان لانا اگرچہ ان لوگوں کے اپنے دین و ایمان لانے کی ضرورت پر یہ سب لوگ ان کے مخالف ہو جائینگے اور ان کے پیچھے لگ جائیں گے اس لئے ان کو دعوت ایمان سے پہلے اس بات کی یہ ہدایت فرمائی گئی کہ تم لوگ اللہ سے ڈر و یعنی لوگوں کے خوف اور ڈر کی بجائے تم لوگوں کو اللہ تعالیٰ کے خوف اور اس کی گرفت و پکڑ کر اپنے پیش نظر رکھنا چاہیے۔ اور ان کو دوہرے اجر وثواب کی خوشخبری اس لئے سنائی گئی کہ ان کو دو بڑے امتحانوں سے گزرنا پڑا اور یہ ان دونوں ہی میں کامیاب رہے ایک اپنے رسول پر ایمان کے امتحان میں اور دوسرے نبی آخر الزمان کا (علیہ السلام) پر ایمان کے سلسلے میں، اور اس ایمان و اخلاص کے نتیجے میں ان کو اس عظیم الشان نور سے سرفرازی نصیب ہوگی جس کی روشنی میں یہ لوگ اس دنیا میں راہ حق و صواب پر چلیں گے، اور اسی کی روشنی میں وہ آخرت میں جنت کی طرف جائینگے، جیسا کہ اسی سورة کریمہ میں ارشاد فرمایا گیا۔ { یوم تری المؤمنین والمؤمنت یسعی نورھم بین ایدھم وبایمانھم } یعنی اس روز تم دیکھو گے کہ ایماندار مردوں اور ایماندار عورتوں کا نور اور ان کے آگے اور ان کے دائیں دوڑ رہا ہوگا اور اس موقع پر ان کو اس عظیم الشان خوشخبری اور صدائے دلنواز سے نوازا جائے گا۔ { بشرکم الیوم جنت تجری من تحتھا الانھر خلدین فیہا ذلک ھو الفوز العظیم } [ الحدید : 12 پ 27] یعنی خوشخبری ہو تم سب کو [ اے خوش نصیبو !] ایسی عظیم الشان جنتوں کی جن کے نیچے سے بہہ رہی ہیں طرح طرح کی عظیم الشان نہرین۔ جہاں تمہیں ہمیشہ اپنا نصیب ہوگا۔ یہی ہے بڑی کامیابی، سو نبیء آخر الزمان پر ایمان کے نتیجے میں میدان قیامت میں مومنین صادقین کو اس عظیم الشان نور سے سرفراز کیا جائے گا جس کی روشنی میں وہاں پر یہ خود بھی چلیں گے اور وہ سب لوگ بھی جنہوں نے دنیا میں ان کی پیروی کی ہوگی، جبکہ کافر اور منافق لوگ وہاں پر گھٹا ٹوپ اندھیروں میں ڈوبے ہوں گے والعیاذ باللّٰہ العظیم اور انصاریٰ میں سے یہی وہ سچے ایماندار ہیں جن کا ذکر پ 20 سورة القصص کی آیت نمبر 52 تا 54 میں فرمایا گیا ہے اور وہاں پر بھی ان کیلئے ارشاد فرمایا گیا۔ { الذین اتینھم الکتب من قبلہ ھم بہ یومنون۔ واذا یتلی علیہم قالوا آمنا بہ الحق من ربنا انا کنا من قبلہ مسلمین۔ اولئک یؤتون اجرھم مرتین بما صبروا ویدرء ون بالحسنۃ السیئۃ ومما رزقنھم ینفقون } کہ ان کو ان کا دوسرا اجر ملے گا اس بناء پر کہ انہوں نے صبر سے کام لیا اور یہاں پر ان خوش نصیبوں کے بارے میں ارشاد فرمایا گیا کہ اللہ ان کی بخشش بھی فرمائے گا اور اللہ بڑا ہی بخشنے والا انتہائی مہربان ہے۔ اور اتنا بڑا کہ نہ اس کی مغفرت و بخشش کا کوئی کنارہ ہے، اور نہ اس کی رحمت و عنایت کا، رب اغفر وارحم فانک انت لا عزالاکرم، مغفرتک اوسع من ذنوبنا۔
Top