Ahkam-ul-Quran - Aal-i-Imraan : 55
وَ الْمُؤْمِنُوْنَ وَ الْمُؤْمِنٰتُ بَعْضُهُمْ اَوْلِیَآءُ بَعْضٍ١ۘ یَاْمُرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَ یَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَ یُقِیْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَ یُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَ یُطِیْعُوْنَ اللّٰهَ وَ رَسُوْلَهٗ١ؕ اُولٰٓئِكَ سَیَرْحَمُهُمُ اللّٰهُ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَزِیْزٌ حَكِیْمٌ
وَ : اور الْمُؤْمِنُوْنَ : مومن مرد (جمع) وَالْمُؤْمِنٰتُ : اور مومن عورتیں (جمع) بَعْضُهُمْ : ان میں سے بعض اَوْلِيَآءُ : رفیق (جمع) بَعْضٍ : بعض يَاْمُرُوْنَ : وہ حکم دیتے ہیں بِالْمَعْرُوْفِ : بھلائی کا وَيَنْهَوْنَ : اور روکتے ہیں عَنِ : سے الْمُنْكَرِ : برائی وَيُقِيْمُوْنَ : اور وہ قائم کرتے ہیں الصَّلٰوةَ : نماز وَيُؤْتُوْنَ : اور ادا کرتے ہیں الزَّكٰوةَ : زکوۃ وَيُطِيْعُوْنَ : اور اطاعت کرتے ہیں اللّٰهَ : اللہ وَرَسُوْلَهٗ : اور اس کا رسول اُولٰٓئِكَ : وہی لوگ سَيَرْحَمُهُمُ : کہ ان پر رحم کرے گا اللّٰهُ : اللہ اِنَّ : بیشک اللّٰهَ : اللہ عَزِيْزٌ : غالب حَكِيْمٌ : حکمت والا
اور مومن مرد اور مومن عورتیں ایک دوسرے کے دوست ہیں کہ اچھے کام کرنے کو کہتے ہیں اور بری باتوں سے منع کرتے اور نماز پڑھتے اور زکوٰة دیتے اور خدا اور اس کے رسول کی اطاعت کرتے ہیں۔ یہی لوگ ہیں جن پر خدا رحم کرے گا۔ بےشک خدا غالب حکمت والا ہے
والمؤمنون والمؤمنت بعضھم اولیاء بعض اور ایماندار مرد و عورتیں آپس میں بعض بعض کے دوست ہیں۔ اللہ کی طاعت اور اللہ کے دین کو سربلند کرنے میں ایک دوسرے کی مدد کرتا ہے۔ یامرون بالمعروف وہ نیکی ‘ یعنی ایمان وطاعت کا حکم دیتے ہیں۔ وینھون عن المنکر اور بری باتوں سے روکتے ہیں۔ یعنی شرک ‘ نفاق ‘ رسول اللہ کی نافرمانی اور خواہشات نفس کے اتباع سے منع کرتے ہیں۔ ویقیمون الصلوۃ ویؤتون الزکوۃ ویطیعون اللہ ورسولہ اور نماز پابندی سے پوری شرائط کے ساتھ پڑھتے اور زکوٰۃ ادا کرتے اور اللہ اور اس کے رسول ﷺ کی اطاعت کرتے ہیں۔ یعنی اللہ اور رسول ﷺ کے تمام احکام پر چلتے ہیں۔ اولئک سیرحمھم اللہ یہ ہی ہیں جن پر اللہ ضرور رحمت فرمائے گا۔ سَیَرْحَمُ میں سین تاکید پر دلالت کر رہی ہے۔ ان اللہ عزیز یقیناً اللہ غالب ہے ہر چیز پر ‘ کوئی بھی اس سے سرتابی کرنے کی طاقت نہیں رکھتا۔ حکیم بڑا حکمت والا ہے ‘ ہر چیز کو اس نے اس کے مقام پر رکھا ہے۔
Top