Mutaliya-e-Quran - Al-Anfaal : 102
وَ الَّذِیْنَ اٰتَیْنٰهُمُ الْكِتٰبَ یَفْرَحُوْنَ بِمَاۤ اُنْزِلَ اِلَیْكَ وَ مِنَ الْاَحْزَابِ مَنْ یُّنْكِرُ بَعْضَهٗ١ؕ قُلْ اِنَّمَاۤ اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ اللّٰهَ وَ لَاۤ اُشْرِكَ بِهٖ١ؕ اِلَیْهِ اَدْعُوْا وَ اِلَیْهِ مَاٰبِ
وَالَّذِيْنَ : اور وہ لوگ جو اٰتَيْنٰهُمُ : ہم نے انہیں دی الْكِتٰبَ : کتاب يَفْرَحُوْنَ : وہ خوش ہوتے ہیں بِمَآ : اس سے جو اُنْزِلَ : نازل کیا گیا اِلَيْكَ : تمہاری طرف وَ : اور مِنَ : بعض الْاَحْزَابِ : گروہ مَنْ : جو يُّنْكِرُ : انکار کرتے ہیں بَعْضَهٗ : اس کی بعض قُلْ : آپ کہ دیں اِنَّمَآ : اس کے سوا نہیں اُمِرْتُ : مجھے حکم دیا گیا اَنْ : کہ اَعْبُدَ : میں عبادت کروں اللّٰهَ : اللہ وَ : اور لَآ اُشْرِكَ : نہ شریک ٹھہراؤں بِهٖ : اس کا اِلَيْهِ : اس کی طرف اَدْعُوْا : میں بلاتا ہوں وَاِلَيْهِ : اور اسی کی طرف مَاٰبِ : میرا ٹھکانا
اے نبیؐ، جن لوگوں کو ہم نے پہلے کتاب دی تھی وہ اِس کتاب سے جو ہم نے تم پر نازل کی ہے، خوش ہیں اور مختلف گروہوں میں کچھ لوگ ایسے بھی ہیں جو اس کی بعض باتوں کو نہیں مانتے تم صاف کہہ دو کہ "مجھے تو صرف اللہ کی بندگی کا حکم دیا گیا ہے اور اس سے منع کیا گیا ہے کہ کسی کو اس کے ساتھ شریک ٹھیراؤں لہٰذا میں اسی کی طرف دعوت دیتا ہوں اور اسی کی طرف میرا رجوع ہے"
[وَالَّذِينَ : اور وہ لوگ ] [ اٰتَيْنٰهُمُ : ہم نے دی جن کو ] [ الْكِتٰبَ : کتاب ] [ يَفْرَحُوْنَ : خوش ہوتے ہیں ] [ بِمَآ : اس سے جو ] [انزِلَ : اتارا گیا ] [ اِلَيْكَ : آپ ﷺ کی طرف ] [ وَمِنَ الْاَحْزَابِ مَنْ : اور گروہوں میں سے وہ بھی ہیں جو ] [ يُّنْكِرُ : انکار کرتے ہیں ] [ بَعْضَهٗ : اس کے بعض کا ] [ قُلْ : آپ ﷺ کہیے ] [انمَآ : کچھ نہیں سوائے اس کے کہ ] [اُمِرْتُ : مجھے حکم دیا گیا ] [ ان : کہ ] [ اَعْبُدَ : میں بندگی کروں ] [ اللّٰهَ : اللہ کی ] [ وَلَآ اُشْرِكَ : اور میں شریک نہ کروں (کسی کو)] [ بِهٖ : اس کے ساتھ ] [ اِلَيْهِ : اس کی طرف ہی [ اَدْعُوْا : میں بلاتا ہوں ] [وَاِلَيْهِ : اور اس کی طرف ہی ] [ مَاٰبِ : میری لوٹنے کی جگہ ہے ]
Top