Mutaliya-e-Quran - Maryam : 58
اُولٰٓئِكَ الَّذِیْنَ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَیْهِمْ مِّنَ النَّبِیّٖنَ مِنْ ذُرِّیَّةِ اٰدَمَ١ۗ وَ مِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوْحٍ١٘ وَّ مِنْ ذُرِّیَّةِ اِبْرٰهِیْمَ وَ اِسْرَآءِیْلَ١٘ وَ مِمَّنْ هَدَیْنَا وَ اجْتَبَیْنَا١ؕ اِذَا تُتْلٰى عَلَیْهِمْ اٰیٰتُ الرَّحْمٰنِ خَرُّوْا سُجَّدًا وَّ بُكِیًّا۩  ۞
اُولٰٓئِكَ : یہ وہ لوگ الَّذِيْنَ : وہ جنہیں اَنْعَمَ اللّٰهُ : اللہ نے انعام کیا عَلَيْهِمْ : ان پر مِّنَ : سے النَّبِيّٖنَ : نبی (جمع) مِنْ : سے ذُرِّيَّةِ اٰدَمَ : اولاد آدم وَمِمَّنْ : اور ان سے جنہیں حَمَلْنَا : سوار کیا ہم نے مَعَ : ساتھ نُوْحٍ : نوح وَّ : اور مِنْ : سے ذُرِّيَّةِ : اولاد اِبْرٰهِيْمَ : ابراہیم وَاِسْرَآءِيْلَ : اور یعقوب وَمِمَّنْ : اور ان سے جنہیں هَدَيْنَا : ہم نے ہدایت دی وَاجْتَبَيْنَا : اور ہم نے چنا اِذَا تُتْلٰى : جب پڑھی جاتیں عَلَيْهِمْ : ان پر اٰيٰتُ الرَّحْمٰنِ : رحمن کی آیتیں خَرُّوْا : وہ گرپڑتے سُجَّدًا : سجدہ کرتے ہوئے وَّبُكِيًّا : اور روتے ہوئے
یہ وہ پیغمبر ہیں جن پر اللہ نے انعام فرمایا آدمؑ کی اولاد میں سے، اور اُن لوگوں کی نسل سے جنہیں ہم نے نوحؑ کے ساتھ کشتی پر سوار کیا تھا، ا ور ابراہیمؑ کی نسل سے اور اسرائیلؑ کی نسل سے اور یہ ان لوگوں میں سے تھے جن کو ہم نے ہدایت بخشی اور برگزیدہ کیا ان کا حال یہ تھا کہ جب رحمان کی آیات ان کو سنائی جاتیں تو روتے ہوئے سجدے میں گر جاتے تھے
[اُولٰۗىِٕكَ الَّذِينَ : یہ وہ لوگ ہیں ] [انعَمَ : انعام کیا ] [اللّٰهُ : اللہ نے ] [عَلَيْهِمْ : جن پر ] [مِّنَ النَّبِيّٖنَ : نبیوں میں سے ] [مِنْ ذُرِّيَّةِ اٰدَمَ : آدم (علیہ السلام) کی اولاد میں سے ] ۤ[ وَمِمَنْ : اور ان میں سے جن کو ] [حَمَلْنَا : ہم نے سوار کیا ] [مَعَ نُوْحٍ : نوح (علیہ السلام) کے ساتھ ] [وَّمِنْ ذُرِّيَّةِ اِبْرٰهِيْمَ وَاِسْرَاۗءِيْلَ : اور ابراہیم (علیہ السلام) اور اسرائیل (علیہ السلام) کی اولاد میں سے ] [وَمِمَنْ : اور ان میں سے جن کو ] [هَدَيْنَا : ہم نے ہدایت دی ] [وَاجْتَبَيْنَا : اور ہم نے منتخب کیا ] [اِذَا : جب ] [تُتْلٰى عَلَيْهِمْ : پڑھ کر سنائی جاتی ہیں ان کو ] [اٰيٰتُ الرَّحْمٰنِ : رحمن کی آیتیں ] [خَرُّوْا : تو وہ گرپڑتے ہیں ] [سُجَّدًا : سجدہ کرنے والے ہوتے ہوئے ] [وَّبُكِيًّا : اور روتے ہوئے ]
Top