Mutaliya-e-Quran - Al-Baqara : 34
وَ اِذْ قُلْنَا لِلْمَلٰٓئِكَةِ اسْجُدُوْا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوْۤا اِلَّاۤ اِبْلِیْسَ١ؕ اَبٰى وَ اسْتَكْبَرَ١٘ۗ وَ كَانَ مِنَ الْكٰفِرِیْنَ
وَ : اور اِذْ : جب قُلْنَا : ہم نے کہا لِلْمَلٰٓئِکَةِ : فرشتوں کو اسْجُدُوْا : تم سجدہ کرو لِاٰدَمَ : آدم کو فَسَجَدُوْا : تو انہوں نے سجدہ کیا اِلَّا : سوائے اِبْلِیْسَ : ابلیس اَبٰى : اس نے انکار کیا وَ اسْتَكْبَرَ : اور تکبر کیا وَکَانَ : اور ہوگیا مِنَ الْکَافِرِیْنَ : کافروں سے
پھر جب ہم نے فرشتوں کو حکم دیا کہ آدمؑ کے آگے جھک جاؤ، تو سب جھک گئے، مگر ابلیس نے انکار کیا وہ اپنی بڑائی کے گھمنڈ میں پڑ گیا اور نافرمانوں میں شامل ہو گیا
[ وَاِذْ قُلْنَا : اور جب ہم نے کہا ] [ لِلْمَلٰۗىِٕكَةِ : فرشتوں سے ] [ اسْجُدُوْا : تم لوگ سجدہ کرو ] [ لِاٰدَمَ : آدم کو ] [ فَسَجَدُوْٓا : تو ان لوگوں سجدہ کیا ] [ اِلَّآ اِبْلِيْسَ ۭ : سوائے ابلیس کے ] [ اَبٰى: اس نے انکار کیا ] [ وَاسْتَكْبَرَ ڭ : اور اس نے بڑائی چاہی ] [ وَكَانَ : اور وہ تھا ] [ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ : انکار کرنے والوں میں سے ]
Top