Mutaliya-e-Quran - Al-Anbiyaa : 3
لَاهِیَةً قُلُوْبُهُمْ١ؕ وَ اَسَرُّوا النَّجْوَى١ۖۗ الَّذِیْنَ ظَلَمُوْا١ۖۗ هَلْ هٰذَاۤ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ١ۚ اَفَتَاْتُوْنَ السِّحْرَ وَ اَنْتُمْ تُبْصِرُوْنَ
لَاهِيَةً : غفلت میں ہیں قُلُوْبُهُمْ : ان کے دل وَاَسَرُّوا : اور چپکے چپکے بات کی النَّجْوَي : سرگوشی الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا : اور وہ لوگ جنہوں نے ظلم کیا (ظالم) هَلْ : کیا ھٰذَآ : یہ اِلَّا : مگر بَشَرٌ : ایک بشر مِّثْلُكُمْ : تم ہی جیسا اَفَتَاْتُوْنَ : کیا پس تم آؤگے السِّحْرَ : جادو وَاَنْتُمْ : اور (جبکہ) تم تُبْصِرُوْنَ : دیکھتے ہو
دِل ان کے (دوسری ہی فکروں میں) منہمک ہیں اور ظالم آپس میں سرگوشیاں کرتے ہیں کہ "یہ شخص آخر تم جیسا ایک بشر ہی تو ہے، پھر کیا تم آنکھوں دیکھتے جادُو کے پھندے میں پھنس جاؤ گے؟"
[ لَاهِيَةً : غافل ہونے والے ہوتے ہوئے ] [ قُلُوْبُهُمْ : ان کے دل ] [ وَاَسَرُّوا : اور انھوں نے چھپایا ] [ النَّجوي : سرگوشی کو ] [ الَّذِينَ : ان لوگوں نے جنھوں نے ] [ ظَلَمُوْا : ظلم کیا ] [ هَلْ ھٰذَآ : (سرگوشی کرتے ہیں کہ) یہ کیا ہیں ] [ اِلَّا : سوائے اس کے کہ ] [ بَشَرٌ: ایک بشر ] [ مِّثْلُكُمْ : تم لوگوں جیسے ] [ اَفَتَاْتُوْنَ : تو کیا تم لوگ آتے ہو ] [ السِّحْرَ : جادو کے پاس [ وَ : اس حال میں کہ ] [ انتم : تم لوگ ] [ تُبْصِرُوْنَ : دیکھتے ہوتے ہو
Top