Mutaliya-e-Quran - Hud : 43
اِذْ یُرِیْكَهُمُ اللّٰهُ فِیْ مَنَامِكَ قَلِیْلًا١ؕ وَ لَوْ اَرٰىكَهُمْ كَثِیْرًا لَّفَشِلْتُمْ وَ لَتَنَازَعْتُمْ فِی الْاَمْرِ وَ لٰكِنَّ اللّٰهَ سَلَّمَ١ؕ اِنَّهٗ عَلِیْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ
اِذْ : جب يُرِيْكَهُمُ : تمہیں دکھایا انہیں اللّٰهُ : اللہ فِيْ : میں مَنَامِكَ : تمہاری خواب قَلِيْلًا : تھوڑا وَلَوْ : اور اگر اَرٰىكَهُمْ : تمہیں دکھاتا انہیں كَثِيْرًا : بہت زیادہ لَّفَشِلْتُمْ : تو تم بزدلی کرتے وَلَتَنَازَعْتُمْ : تم جھگڑتے فِي الْاَمْرِ : معاملہ میں وَلٰكِنَّ : اور لیکن اللّٰهَ : اللہ سَلَّمَ : بچا لیا اِنَّهٗ : بیشک وہ عَلِيْمٌ : جاننے والا بِذَاتِ الصُّدُوْرِ : دلوں کی بات
اور یاد کرو وہ وقت جبکہ اے نبیؐ، خدا اُن کو تمہارے خواب میں تھوڑا دکھا رہا تھا، اگر کہیں وہ تمہیں اُن کی تعداد زیادہ دکھا دیتا تو ضرور تم لوگ ہمت ہار جاتے اور لڑائی کے معاملہ میں جھگڑا شروع کر دیتے، لیکن اللہ ہی نے اِس سے تمہیں بچایا، یقیناً وہ سینوں کا حال تک جانتا ہے
اِذْ [ جب ] يُرِيْكَهُمُ [ دکھایا آپ کو انھیں ] اللّٰهُ [ اللہ نے ] فِيْ مَنَامِكَ [ آپ کی نیند کی وقت میں ] قَلِيْلًا ۭ [ تھوڑا ہوتے ہوئے ] وَلَوْ [ اور اگر ] اَرٰىكَهُمْ [ وہ دکھاتا آپ کو انہیں ] كَثِيْرًا [ زیادہ ہوتے ہوئے ] لَّفَشِلْتُمْ [ تو تم لوگ ضرور ہمت ہارتے ] وَلَتَنَازَعْتُمْ [ اور تم لوگ ضرور باہم کھینچا تانی کرتے ] فِي الْاَمْرِ [ اس حکم میں ] وَلٰكِنَّ [ اور لیکن ] اللّٰهَ [ اللہ نے ] سَلَّمَ ۭ [ سلامتی دی ] اِنَّهٗ [ بیشک وہ ] عَلِيْمٌۢ [ جاننے والا ہے ] بِذَاتِ الصُّدُوْرِ : سینوں والی (بات) کو ]
Top