Anwar-ul-Bayan - Al-Kahf : 81
فَاَرَدْنَاۤ اَنْ یُّبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَیْرًا مِّنْهُ زَكٰوةً وَّ اَقْرَبَ رُحْمًا
فَاَرَدْنَآ : پس ہم نے ارادہ کیا اَنْ يُّبْدِ : کہ بدلہ دے لَهُمَا : ان دونوں کو رَبُّهُمَا : ان کا رب خَيْرًا : بہتر مِّنْهُ : اس سے زَكٰوةً : پاکیزگی وَّاَقْرَبَ : اور زیادہ قریب رُحْمًا : شفقت
تو ہم نے چاہا کہ ان کا پروردگار اس کی جگہ ان کو اور (بچہ) عطا فرمائے جو پاک طینتی اور محبت میں زیادہ قریب ہو
(18:81) یبدلہما۔ مضارع منصوب واحد مذکر غائب ابدالمصدر۔ ہما ضمیر مفعول تثنیہ مذکر۔ کہ وہ ان دونوں کو بدلہ میں دے دے۔ ھماضمیر مفعول اول ہے اس کے بعد ولدا (محذوف ) مفعول ثانی ہے۔ ای ان یبدلھما ربہما ولدا خیرا منہ کہ ان کا پروردگار ان کو بیٹا جو اس (پہلے جس کو قتل کیا گیا تھا) سے بہتر ہو۔ زکوۃ۔ گناہوں اور اخلاق رذیلہ سے پاکیزگی۔ رحما۔ مصدر ہے۔ رحم یرحم رحمۃ ومرحمۃ ورحما ورحما۔ مہربان ہونا۔ شفقت کرنا۔ ہر دو زکوۃ ورحمامنصوب بوجہ تمیز کے ہیں (جو پاکیزگی میں اس سے بہتر اور شفقت میں اس سے بڑھ کر ہو۔ اقرب۔ افعل التفصیل کا صیغہ ہے۔ زیادہ قریب۔
Top