Anwar-ul-Bayan - Al-Anfaal : 11
وَ لَمَّا جَآءَهُمْ كِتٰبٌ مِّنْ عِنْدِ اللّٰهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ١ۙ وَ كَانُوْا مِنْ قَبْلُ یَسْتَفْتِحُوْنَ عَلَى الَّذِیْنَ كَفَرُوْا١ۖۚ فَلَمَّا جَآءَهُمْ مَّا عَرَفُوْا كَفَرُوْا بِهٖ١٘ فَلَعْنَةُ اللّٰهِ عَلَى الْكٰفِرِیْنَ
وَلَمَّا : اور جب جَآءَهُمْ : ان کے پاس آئی كِتَابٌ : کتاب مِنْ : سے عِنْدِ اللہِ : اللہ کے پاس مُصَدِّقٌ : تصدیق کرنے والی لِمَا : اس کی جو مَعَهُمْ : ان کے پاس وَکَانُوْا : اور وہ تھے مِنْ قَبْلُ : اس سے پہلے يَسْتَفْتِحُوْنَ : فتح مانگتے عَلَى الَّذِیْنَ : ان پر جنہوں نے کَفَرُوْا : کفر کیا فَلَمَّا : سو جب جَآءَهُمْ : آیا انکے پاس مَا عَرَفُوْا : جو وہ پہچانتے تھے کَفَرُوْا : منکر ہوگئے بِهٖ : اس کے فَلَعْنَةُ اللہِ : سولعنت اللہ کی عَلَى الْکَافِرِیْنَ : کافروں پر
جب اس نے (تمہاری) تسکین کے لئے اپنی طرف سے تمہیں نیند (کی چادر) اڑھا دی اور تم پر آسمان سے پانی برسا دیا تاکہ تم کو اس سے (نہلا کر) پاک کر دے اور شیطانی نجاست کو تم سے دور کر دے۔ اور اس لئے بھی کہ تمہارے دلوں کو مضبوط کر دے اور اس سے تمہارے پاؤں جمائے رکھے۔
(8:11) یغشیکم۔ مضارع واحد مذکر غائب تغشیۃ بروزن تفعلۃ (باب تفعیل) سے مصدر ہے۔ جیسے تصدیۃ۔ تالیاں بجانا۔ (8:35) اور تصلیۃ (56:94) نماز پڑھنا۔ یا ایندھن کا آگ میں جلنا۔ یہاں باب تفعیل سے متعدی بدو مفعول آیا ہے مفعول اول کم اور مفعول ثانی النعاس اس نے غنودگی سے تم کو ڈھانپ دیا۔ وہ غنودگی سے تم کو ڈھانک رہا تھا۔ النعاس۔ اسم معرفہ۔ اونگھ (تھانوی) خفیف سی نیند (راغب) ۔ امنۃ۔ مفعول لہ۔ امن و چین سے۔ یا مصدر ہے۔ منہ۔ ای من اللہ۔ امنۃ کی صفت ہے یعنی اللہ تعالیٰ کی طرف سے حاصل ہوئی تھی۔ بہ میں ضمیر ہ کا مرجع ماء ہے۔ رجز۔ عقوبت۔ بلائ، عذاب۔ کپکپا اور لرزا دینے والا عذاب۔ پلیدی۔ وسوسہ شیطانی۔ شیطان کا مومنین کو پیاس سے ڈرانا۔ لیربط۔ تاکہ مضبوط کرے (تمہارے دلوں کو) ربط مصدر (باب ضرب) مضارع منصوب بوجہ لام تعلیل محد۔ بہ۔ ای بالماء یا ہ ضمیر ربط کے لئے بھی ہوسکتی ہے۔
Top