Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Maarif-ul-Quran (En) - Al-Baqara : 258
لِلَّذِیْنَ اسْتَجَابُوْا لِرَبِّهِمُ الْحُسْنٰى١ؔؕ وَ الَّذِیْنَ لَمْ یَسْتَجِیْبُوْا لَهٗ لَوْ اَنَّ لَهُمْ مَّا فِی الْاَرْضِ جَمِیْعًا وَّ مِثْلَهٗ مَعَهٗ لَافْتَدَوْا بِهٖ١ؕ اُولٰٓئِكَ لَهُمْ سُوْٓءُ الْحِسَابِ١ۙ۬ وَ مَاْوٰىهُمْ جَهَنَّمُ١ؕ وَ بِئْسَ الْمِهَادُ۠ ۧ
جن لوگوں نے اپنے پروردگار کا حکم قبول کیا تو ان کے لیے سرتا سر خوبی ہے جنہوں نے قبول نہیں کیا اگر کرہ ارضی کی تمام دولت ان کے اختیار میں آجائے اور اسے دوگنا کردیا جائے تو یہ لوگ اپنے بدلہ میں ضرور اسے بطور فدیہ کے دے دیں یہی لوگ ہیں جن کے لیے حساب کی سختی ہے اور ٹھکانا جہنم اور کیا ہی برا ٹھکانا ہے
جن لوگوں نے اپنے پروردگار کا حکم قبول کیا خوبی ان ہی کیلئے ہے 34 ؎ ” جن لوگوں نے اپنے پروردگار کا حکم قبول کیا تو ان کیلئے بھلائی ہی بھلای ہے “۔ حکم قبول کرنا کیا ہے ؟ ایک عمل ہے پھر عمل کا نتیجہ اس کے ساتھ لازم ہے اور یہ بھی اللہ کا حکم قبول کرنا فی صف نیکی ہے کو ین کہ اللہ کا حکم سراسر نیکی اور خوبی ہے ظاہر ہے جب عمل خوبی اور اچھائی ہے اور وہ بھی عنداللہ تو اس کا نتیجہ تو بہرحال خوبی اور آخرت بھی اس کی سنور گئی تو اس سے بڑھ کر اور کیا خوبی ہوگی ؟ ” جنہوں نے قبول نہیں کیا اگر کرہ ارض کی تمام دولت ان کے اختیار میں آجائے اور اسے دوگنا کردیا جائے تو یہ لوگ اپنے بدلہ میں ضرور اسے دیں گے تاکہ وہ بطور فدیہ دیں اور ہساب کی سکتی سے بچ جائیں۔ ” گویا جن لوگوں نے دنیوی زندگی میں اللہ کا ہکم قبول نہیں کیا ان کیلئے آخرت کی ناکامی تو لازم ہوگئی اور پھر دنیا اگر کسی کی بن بھی گئی جب آخرت تباہ و برباد ہوگئی تو یقینا وہ تباہ و برباد ہوگیا اور ناکامی اس کے حصے میں آئی۔ اب اس ناکامی سے بچنے کیلئے کہا جا رہا ہے کہ فرض کرو اس کے قبضہ میں ساری دنیا کا مال و متاع ہے اور اس وقت جتنا اس کے پاس فرض کرلیا گیا ہے اتنا مزید بھی اس کو مل جائے اور سارا ملا کر چاہے گا دے دوں اور اس آخرت کی ناکامی سے بچ جائوں تو ایسا ممکن نہیں ہوگا اس لئے کہ اب وہ جہاں کھڑا یا جہاں پہنچ گیا ہے اس کو دارالجزاء کے نام سے یاد کیا جاتا ہے دارالعمل نہیں اور یہ مال دینا ظاہر ہے کہ سراسر عمل ہے جس کا تعلق بھی دارالعمل ہی سے ہے دارالجزاء میں تو اس کی جزاء ہوگی جس کو وہ خود دارالعمل میں خرچ کر گیا۔ اس سے ان لوگوں کا سارا بھرم کھل گیا جو مردوں کو پیچھے سے مال سپلائی کرنے کے دعویدار ہیں اور قوم کو اس گلط نظریہ پر لگا کر اپنے پیٹ کو دوزخ کی آگ سے دھڑا دھڑ بھر رہے ہیں اور عوام کا الانعام ہیں۔ کہ وہ اپنے مردوں کو بخشوانے کی خاطر ان کی جیبیں بھر رہے ہیں اور یہ نہیں سمجھتے کہ یہ سب تو خود غرض انسان ہیں آخرت کا لیٹر بکس مطلق نہیں اگر یقین نہیں آیا تو آیت کے اس حصہ کو بار بار پڑھو۔ والذین لم یستجیبوا لہ لو ان لھم ما فی الارض جمیعا و مثلہ معہلا قتلوا بہ اولئک لھم سواء الحساب (13 : 18) یہ مال جو تم مرنے والے کی نیت سے تیسرے ‘ چوتھے ‘ ساتویں ‘ دسویں اور چالیسویں میں خرچ کرتے ہو کیا سمجھ کر خرچ کرتے ہو ؟ اگر یہ سمجھ کر خرچ کرتے ہو کہ اس ہمارے مرنے والے کے کچھ کام آئے گا تو اس کے متعلق اللہ کی بات تم نے سن لی کہ اگر مرنے والے نے آخرت کلئے و کچھ تیار نہیں کیا تو اب جب وہ دارالعمل سے رخصت وہ گیا تو دارالجزء میں ساری دنیا کا مال بھی اس کو مل جائے اور اتنا مزید بھی اور وہ چاہے کہ میں فدیہ میں دے کر آخرت کی زندگی میں کامیاب و کامران ہو جائوں تو اس سے قبول نہیں کیا جائے گا اور نہ ہی اس کو کامیابی حاصل ہوگی اس لئے صاف صاف بات تو یہ ہے کہ وہ ناکام و نامراد ہوگیا۔ پھر وہ تمہارا خرچ کیا ہوا کس کام آیا ؟ اچھا یہ بات کون کہہ رہ ہے کہ آخرت میں ساری دنیا کا مال اس کو ملے اور اتنا مزید بھی تاکہ وہ فدیہ میں دے کر رہائی حاصل کرلے تو نہیں کرسکے گا ؟ ظاہر ہے کہ یہ کہنے والا تو اللہ ہی ہے پھر تم نے برادری ‘ خاندان ‘ باپ دادا اور خصوصاً اس ملال کی بات کو اللہ کی بات کے مقابلہ میں بڑا اور سچا سمجھایا نہیں ؟ آخر انہی کے کہنے پر تو تم نے وہ مال خرچ کیا جو تیسرے ‘ چوتھے ‘ ساتویں ‘ دسویں اور چالیسویں میں خرچ کیا۔ مزید ایک بار غور کرلو کہ یہ تمہارا دیا ہوا مال ان لوگوں کے کچھ کام نہ آیا جن کو اس مال کی ضرورت تھی کہ وہ اس مال کو دے کر یہاں کامیاب ہوجائیں اس لئے کہ وہ فی الواقع ناکام تھے۔ رہے وہ لوگ جو پہلے ہی کامیاب قرار دیئے گئے اور آخرت کی خوشحالی ان کو مل گئی تو ان کے کام تمہارا یہ مال کیسے آیا ؟ کیونکہ اس مال کی آخرت میں تو کوئی ضرورت نہیں ہوگی۔ رہا وہ مال جو تم نے اپنی زندگی میں اپنے ہاتھوں سے خرچ کیا تو اس کا اجر اس لئے ہوا کہ وہ تمہارا عمل تھا جو تم نے دارالعمل میں رہ کر کیا جہاں عمل کرنے کا صلہ یا نتیجہ لازم ہے اور یہ بھی اللہ نے بتایا ہے جیسا کہ آیت کے پہلے حصہ میں آپ پڑھ چکے ہیں ۔ للذین استجابوالربھم الحسنیٰ ۔ فرمایا ” ان کا ٹھکانا دوزخ ہے اور کی اہی برا ٹھکانا ہے “۔ یعنی وہ لوگ جو نیکی کو تو قبول نہیں کرتے اور برائی کی طرف بڑی رغبت رکھتے ہیں اور ہمارا قانون یہ ہے کہ جو حق کو قبول کرتے ہیں ان کیلئے خوبی ہوتی ہے اور جو نہیں کرتے ان کیلئے محرومی ہوتی ہے۔ اس لئے جنہوں نے قبول کیا ان کے اعمال نافع ہوگئے اور اب نافع عمل مٹ نہیں سکتا۔ جنہوں نے انکار کیا وہ غیر نافع ہوگئے اور غیر نافع باقی نہیں رہ سکتا ! اس طرح جو بات گزشتہ آیت میں بتائی گئی تھی اس کو پر یٹیکلی سمجھا دیا کوئی سمجھے یا نہ سمجھے اس کی مرضی ہم صرف یہ کہنے پر اکتفا کرتے ہیں کہ ایسے نا سمجھوں کیلئے ان کا آخری ٹھکانا دوزخ ہے جس سے چھٹکارے کی کوئی صورت نہیں کیونکہ انہوں نے اس کیلئے کوئی راہ کھلی رہنے ہی نہیں دی۔
Top