Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Ahsan-ut-Tafaseer - Al-An'aam : 122
اَوَ مَنْ كَانَ مَیْتًا فَاَحْیَیْنٰهُ وَ جَعَلْنَا لَهٗ نُوْرًا یَّمْشِیْ بِهٖ فِی النَّاسِ كَمَنْ مَّثَلُهٗ فِی الظُّلُمٰتِ لَیْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَا١ؕ كَذٰلِكَ زُیِّنَ لِلْكٰفِرِیْنَ مَا كَانُوْا یَعْمَلُوْنَ
اَوَ
: کیا
مَنْ
: جو
كَانَ مَيْتًا
: مردہ تھا
فَاَحْيَيْنٰهُ
: پھر ہم نے اس کو زندہ کیا
وَجَعَلْنَا
: اور ہم نے بنایا
لَهٗ
: اس کے لیے
نُوْرًا
: نور
يَّمْشِيْ
: وہ چلتا ہے
بِهٖ
: اس سے
فِي
: میں
النَّاسِ
: لوگ
كَمَنْ مَّثَلُهٗ
: اس جیسا۔ جو
فِي
: میں
الظُّلُمٰتِ
: اندھیرے
لَيْسَ
: نہیں
بِخَارِجٍ
: نکلنے والا
مِّنْهَا
: اس سے
كَذٰلِكَ
: اسی طرح
زُيِّنَ
: زینت دئیے گئے
لِلْكٰفِرِيْنَ
: کافروں کے لیے
مَا
: جو
كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ
: وہ کرتے تھے (عمل)
بھلا جو (پہلے) مردہ تھا پھر ہم نے اس کو زندہ کیا اور اس کے لیے روشنی کردی جس کے ذریعے سے وہ لوگوں میں چلتا پھرتا ہے کہیں اس شخص جیسا ہوسکتا ہے جو اندھیرے میں پڑا ہوا ہو اس نکل ہی نہ سکے ؟ اس طرح کافر جو عمل کر رہے ہیں وہ انھیں اچھے معلوم ہوتے ہیں۔
اگرچہ بعض مفسرین نے کہا ہے کہ یہ آیت حضرت عمر ﷺ اور ابوجہل کی شان میں اور بعضوں نے کہا ہے کہ حضرت امیر حمزہ اور ابوجہل کی شان میں اتری ہے لیکن صحیح قول یہ ہے کہ زمانہ شروع اسلام سے قیامت تک ہر مسلمان اور کافر کی مثال میں یہ آیت نازل ہوئی ہے 5 ؎ جس میں اللہ تعالیٰ نے مسلمان کی مثال ایک ایسے شخص زندہ کی دی ہے کہ زندہ ہونے کے سبب سے جس کے حواس قائم ہیں اور انہی سے بچنے کے لیے اس کے پاس روشنی ایمان کی ہے ضرر کی چیز کو اجالے کے وقت آنکھوں سے اور اندہیرے کے وقت روشنی سے دیکھتا اور ضرور سے بچتا ہے اور کافر کی مثال ایسے شخص کی دی ہے کہ مردہ ہونے کے سبب سے نہ اس کی آنکھیں ہیں اور نہ اس کے پاس کسی طرح کی روشنی ہے اس لیے دنیا میں تو وہ اپنے آپ کو سمجھتا ہے کہ وہ اچھے کام کر رہا ہے لیکن آخرت کے ضرر سے بچاؤ کا اس کے پاس ذریعہ نہیں ہے حاصل یہ ہے کہ اس حالت میں تو مومن کافر سب یکساں ہیں کہ ان سب کو اللہ تعالیٰ نے نیست سے ہست کیا اب ان سب کے پیدا کرنے سے پہلے اللہ تعالیٰ نے اپنے علم ازلی کے موافق اگرچہ جان لیا تھا کہ دنیا میں پیدا ہونے اور نیک و بد کا اختیار دیے جانے کے بعد کس قدر لوگوں کا انجام نیک ہوگا اور کس قدر کا بد چناچہ صحیح بخاری اور مسلم کے حوالہ سے حضرت علی ؓ کی حدیث گذر چکی ہے جس میں آنحضرت ﷺ نے فرمایا نیک وبد کے لحاظ سے ہر ایک شخص کا ٹھکانہ بھی جنت یا دوزخ میں لکھا جا چکا ہے 1 ؎ اس کے بعد یہ ہوا کہ اللہ تعالیٰ نے انصاف کی راہ سے جزا وسزا کا مدار اپنے اس علم ازلی پر نہیں رکھا بلکہ سب کو ایک حالت پر پیدا کیا چناچہ صحیح بخاری ومسلم کے حوالہ سے ہر بچہ کی فطرت اسلام پر پیدا ہونے کی ابوہریرہ ؓ کی حدیث گذر چکی ہے اس فطرت اسلام پر پیدا کرنے سے پہلے عالم ارواح میں سب کی روحوں پر ہدایت کا نور چھڑکا لیکن جو لوگ پیدا ہونے کے بعد بد انجام رہنے والے تھے ان کو روحوں پر اس نور کا اثر عالم ارواح میں کچھ نہ ہوا چناچہ مسندامام احمد ترمذی وغیرہ کے حوالہ سے عبداللہ بن عمر وبن العاص ؓ کی حدیث گذر چکی ہے جس میں آنحضرت ﷺ نے فرمایا جس وقت اللہ تعالیٰ نے مخلوقات کو عالم ارواح میں پیدا کیا تو سب مخلوقات جہالت اور خواہشات نفسانی کے اندہیرے میں تھی اللہ تعالیٰ نے ان سب پر ہدایت کا نور چھڑ کا جن روحوں پر اس نور کا اثر ہوا وہ دنیا میں پیدا ہونے کے بعد نیک راستہ سے لگ گئے اور جن روحوں پر اس نور کا کچھ اثرنہ ہوا وہ دنیا میں پیدا ترمذی نے اس حدیث کو حسن اور حاکم نے اس کو صحیح کہا ہے 3 ؎ مسند امام احمد کی سند بھی معتبر ہے۔ صحیح بخاری مسلم ترمذی ابوداؤد نسائی صحیح ابن حبان اور مستدرک حاکم میں ابوہریرہ ؓ کی روایتیں ہیں جن میں آنحضرت ﷺ نے فرمایا ابوداؤد نسائی صحیح ابن حبان اور مستدرک حاکم میں ابوہریرہ ؓ کی روایتیں ہیں جن میں آنحضرت ﷺ نے فرمایا دوزخ طرح طرح کی خواہش نفسانی سے گھرا ہوا ہے اور جنت طرح طرح کی تکلیفات شرعیہ سے گھری ہوئی ہے خواہشات نفسانی سے مقصود دنیا کی وہ راحت اور آرام کی چیزیں ہیں جن کی شریعت میں مناہی ہے اور تکلیفات شرعیہ سے مقصود ان خواہشات سے بچ کر ان باتوں کو بجالانا ہے جن کے بجا لانے کا شریعت میں حکم ہے۔ مطلب یہ ہے کہ خواہش نفسانی کی پابندی گویا دوزخ میں جانے کا راستہ ہے اور تکلیفات شرعیہ کی پابندی جنت کا راستہ ہے۔ یہ سب حدیثیں آپ کی گویا تفسیر ہیں جن سے معلوم ہوتا ہے کہ نیک وبد دو طرح کے لوگ دنیوی حالت کے موافق جو آیت میں ذکر کئے گئے ہیں اگرچہ یہ سب فطرت اسلام پر پھریں ہوئے لیکن عالم ارواح میں جن روحوں پر خواہش نفسانی کا اندہیرا چھایا رہا وہ روحیں جسموں میں آنے کے بعد بھی عمر بھر اس اندہیرے میں پھنسی رہیں اور دوزخ کا راستہ ان کے گلے کا ہار رہا اور اس عالم ارواح کے اندہیرے کے سبب سے ان کو اس راستہ کی برائی کچھ نظر نہ آئی اور جن روحوں کو علم ازلی کے موافق عالم میں نور ہدایت کا حصہ مل گیا تھا انہوں نے اپنی عمر کے آخری حصہ تک اس نور کے طفیل سے کبھی نہ کبھی جنت کا راستہ ڈھونڈ کر نکال لیا۔ صحیح بخاری ‘ مسلم ‘ ابوداؤد ‘ نسائی وغیرہ میں ابوہریرہ ؓ کی حدیث ہے جس کے حاصل یہ ہے کہ سوتے ہوئے آدمی کو صبح کی نماز کے اول وقت شیطان یوں بہکاتا ہے کہ ابھی رات بہت باقی ہے ذرا اور سو جا اس پر اگر آدمی نے شیطان کا کہا مان لیا تو اول وقت کی فضیلت ہاتھ سے جاتی رہی اور اگر اول وقت کی فضیلت کا شرعی حکم اس نے مان لیا تو اس فضیلت کا اجر ہاتھ آگیا 1 ؎ اس مثال میں رات آخری وقت کی برائی کو رات کے باقی ہونے کی زیب وزینت کا برقعہ اوڑھ کر سونے والے شخص کو یوں بہکا دیا کہ ابھی نماز کا آخری وقت دور ہے غرض ہر ایک چیز کی پیدائش کے لحاظ سے بعض آیتوں میں اللہ تعالیٰ نے برے کاموں کی زیب وزنیت کی نسبت اپنی ذات پاک کی طرف فرمائی ہے جیسے اس سورة میں ہے کذلک زینا کل امۃ عملھم (6۔ 108) اور بعضی آیتوں میں اس زیب و زنیت کے ظہور کا سبب شیطان کو ٹھہر کر یہ نسبت شیطان کی طرف فرمائی ہے جیسے سورة النمل میں ہے وزین لھم الشیطان اعمالھم (29۔ 38) لیکن جو تفصیل اوپر بیان کی گئی اس کے موافق ان آیتوں میں کچھ مخالفت نہیں ہے کذلک زین للکافرین ماکانوا یعملون۔ اس آیت میں اگرچہ اللہ تعالیٰ نے یہ بیان نہیں فرمایا کہ ان کافروں کے برے کاموں پر ملمع کر کے ان کو اچھا دکھانے والا کون ہے لیکن اوپر کی تفصیل کے موافق حاصل مطلب یہ ہے کہ تقدیر الٰہی کے طور پر جس طرح نیک لوگوں کو نیک کام اچھے معلوم ہوتے ہیں اسی طرح اللہ تعالیٰ کی پیدا کی ہوئی چیزوں کو کام میں لے کر شیطان نے ان کے برے کاموں پر اس طرح کا ملمع کردیا ہے کہ جال میں پھنسنے والے جانوروں کی طرح ان کو جال میں کا دانہ تو نظر آتا ہے مگر جال نہیں نظر آتا :۔
Top