بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Anwar-ul-Bayan - Hud : 1
الٓرٰ١۫ كِتٰبٌ اُحْكِمَتْ اٰیٰتُهٗ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِنْ لَّدُنْ حَكِیْمٍ خَبِیْرٍۙ
الٓرٰ : الف لام را كِتٰبٌ : کتاب احْكِمَتْ : مضبوط کی گئیں اٰيٰتُهٗ : اس کی آیات ثُمَّ : پھر فُصِّلَتْ : تفصیل کی گئیں مِنْ : سے لَّدُنْ : پاس حَكِيْمٍ : حکمت والے خَبِيْرٍ : خبردار
الرا۔ یہ وہ کتاب ہے جس کی آیتیں مستحکم ہیں اور خدائے حکیم وخبیر کی طرف سے بہ تفصیل بیان کردی گئی ہیں۔
(11:1) الر۔ حرف مقطعات۔ ملاحظہ ہو۔ کتب۔ ای ہو کتب۔ کتاب خبر ہے جس کا مبتدا محذوف ہے۔ یہ وہ کتاب ہے۔ احکمت۔ ماضی مجہول ۔ واحد مؤنث غائب احکام سے۔ جس کے معنی مضبوط اور محکم کرنے کے ہیں۔ یوں پختہ اور استوار کرنا کہ اس میں کسی خلل اور نقص کا گمان تک نہ رہے۔ بمعنی مضبوط اور مستحکم بنادی گئی ہیں۔ فصلت۔ ماضی مجہول واحد مذکر غائب ۔ تفصیل (تفعیل) سے کھول کر بیان کی گئی ہیں۔ لدن۔ ظرف مکان ہے۔ بمعنی طرف، پاس، عموماً اس سے پہلے من حرف جار آتا ہے جیسے قد بلغت من لدنی عذرا (18:76) تم کو میری طرف سے (اپنے ساتھ نہ رکھنے کا) عذر حاصل ہوگا۔ ربنا اتنا من لدنک رحمۃ (18:10) اے ہمارے رب ہم پر اپنے ہاں سے رحمت نازل فرما۔ وعلمنہ من لدنا علما (18:65) ہم نے اسے اپنے پاس سے علم بخشا تھا۔ من لدن حکیم خبیر۔ بڑے دانا اور باخبر (خدا) کی طرف سے۔
Top