Anwar-ul-Bayan - Al-Anbiyaa : 40
بَلْ تَاْتِیْهِمْ بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلَا یَسْتَطِیْعُوْنَ رَدَّهَا وَ لَا هُمْ یُنْظَرُوْنَ
بَلْ : بلکہ تَاْتِيْهِمْ : آئے گی ان پر بَغْتَةً : اچانک فَتَبْهَتُهُمْ : تو حیران کردے گی انہیں فَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَ : پس نہ انہیں سکت ہوگی رَدَّهَا : اس کو لوٹانا وَ : اور لَا هُمْ : نہ انہیں يُنْظَرُوْنَ : مہلت دی جائے گی
بلکہ (قیامت) ان پر ناگہاں آواقع ہوگی اور انکے ہوش کھو دے گی پھر نہ تو وہ اس کو ہٹا سکیں گے اور نہ ان کو مہلت دی جائے گی
(21:40) بل تاتیہم۔ بلکہ وہ ان کو آلے گی۔ ضمیر فاعل واحد مؤنث غائب النار کے لئے ہے یا الوعد (الموعدۃ) کے لئے یا حین (الساعۃ) کے لئے ہے۔ اول الذکر واضح ہے۔ بغتۃ۔ اچانک۔ یک دم ۔ یکایک۔ فتبھتہم۔ وہ ان کو حواس باختہ کر دے گی۔ وہ ان کو مبہوت کر دے گی۔ وہ ان کو ہکا بکا کر دے گی۔ بھت یبھت (سمع) بھت مصدر۔ مضارع واحد مؤنث غائب باب کرم سے اسی معنی میں آتا ہے بھت یبھت (فتح) کسی کو اچانک پکڑ لینا۔ ولا ینظرون۔ مضارع منفی جمع مذکر غائب اور نہ ان کو مہلت دی جائے گی۔
Top