Mutaliya-e-Quran - Ibrahim : 22
وَ قَالَ الشَّیْطٰنُ لَمَّا قُضِیَ الْاَمْرُ اِنَّ اللّٰهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَ وَعَدْتُّكُمْ فَاَخْلَفْتُكُمْ١ؕ وَ مَا كَانَ لِیَ عَلَیْكُمْ مِّنْ سُلْطٰنٍ اِلَّاۤ اَنْ دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِیْ١ۚ فَلَا تَلُوْمُوْنِیْ وَ لُوْمُوْۤا اَنْفُسَكُمْ١ؕ مَاۤ اَنَا بِمُصْرِخِكُمْ وَ مَاۤ اَنْتُمْ بِمُصْرِخِیَّ١ؕ اِنِّیْ كَفَرْتُ بِمَاۤ اَشْرَكْتُمُوْنِ مِنْ قَبْلُ١ؕ اِنَّ الظّٰلِمِیْنَ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِیْمٌ
وَقَالَ : اور بولا الشَّيْطٰنُ : شیطان لَمَّا : جب قُضِيَ : فیصلہ ہوگیا الْاَمْرُ : امر اِنَّ اللّٰهَ : بیشک اللہ وَعَدَكُمْ : وعدہ کیا تم سے وَعْدَ الْحَقِّ : سچا وعدہ وَ : اور وَعَدْتُّكُمْ : میں نے وعدہ کیا تم سے فَاَخْلَفْتُكُمْ : پھر میں نے اس کے خلاف کیا تم سے وَمَا : اور نہ كَانَ : تھا لِيَ : میرا عَلَيْكُمْ : تم پر مِّنْ سُلْطٰنٍ : کوئی زور اِلَّآ : مگر اَنْ : یہ کہ دَعَوْتُكُمْ : میں نے بلایا تمہیں فَاسْتَجَبْتُمْ : پس تم نے کہا مان لیا لِيْ : میرا فَلَا تَلُوْمُوْنِيْ : لہٰذا نہ لگاؤ الزام مجھ پر تم وَلُوْمُوْٓا : اور تم الزام لگاؤ اَنْفُسَكُمْ : اپنے اوپر مَآ اَنَا : نہیں میں بِمُصْرِخِكُمْ : فریاد رسی کرسکتا تمہاری وَمَآ : اور نہ اَنْتُمْ : تم بِمُصْرِخِيَّ : فریادرسی کرسکتے ہو میری اِنِّىْ كَفَرْتُ : بیشک میں انکار کرتا ہوں بِمَآ : اس سے جو اَشْرَكْتُمُوْنِ : تم نے شریک بنایا مجھے مِنْ قَبْلُ : اس سے قبل اِنَّ : بیشک الظّٰلِمِيْنَ : ظالم (جمع) لَهُمْ : ان کے لیے عَذَابٌ اَلِيْمٌ : دردناک عذاب
اور جب فیصلہ چکا دیا جائے گا تو شیطان کہے گا "حقیقت یہ ہے کہ اللہ نے جو وعدے تم سے کیے تھے و ہ سب سچے تھے اور میں نے جتنے وعدے کیے ان میں سے کوئی بھی پورا نہ کیا میرا تم پر کوئی زور تو تھا نہیں، میں نے اِس کے سوا کچھ نہیں کیا کہ اپنے راستے کی طرف تمہیں دعوت دی اور تم نے میری دعوت پر لبیک کہا اب مجھے ملامت نہ کرو، اپنے آپ ہی کو ملامت کرو یہاں نہ میں تمہاری فریاد رسی کر سکتا ہوں اور نہ تم میر ی اس سے پہلے جو تم نے مجھے خدائی میں شریک بنا رکھا تھا میں اس سے بری الذمہ ہوں، ایسے ظالموں کے لیے درد ناک سزا یقینی ہے"
[وَقَالَ : اور کہے گا ] [ الشَّيْطٰنُ : شیطان ] [ لَمَا : جب ] [ قُضِيَ : فیصلہ کردیا جائے گا ] [ الْاَمْرُ : تمام معاملات کا ] [ ان : بیشک ] [ اللّٰهَ : اللہ نے ] [وَعَدَكُمْ : وعدہ کیا تم لوگوں سے ] [ وَعْدَ الْحَقِّ : حق کا وعدہ ] [ وَوَعَدْتُّكُمْ : اور میں نے وعدہ کیا تم سے ] [ فَاَخْلَفْتُكُمْ : پھر میں نے وعدہ خلافی کی تم سے ] [ وَمَا كَان : اور نہیں تھا ] [لِيَ : میرے لئے ] [عَلَيْكُمْ : تم لوگوں پر ] [ مِّنْ سُلْطٰنٍ : کوئی بھی اختیار ] [ اِلَّآ ان : سوائے اس کے کہ ] [دَعَوْتُكُمْ : میں نے دعوت دی تمہیں ] [ فَاسْتَجبتم لِيْ : پھر قبول کیا تم لوگوں نے میری (دعوت)] [ فَلَا تَلُوْمُوْنِيْ : پس تم لوگ ملامت مت کرو مجھ کو ] [وَلُوْمُوْٓا : اور ملامت کرو ] [انفُسَكُمْ : اپنے آپ کو ] [ مَآ انا : میں نہیں ہوں ] [بِمُصْرِخِكُمْ : تمہاری فریاد رسی کرنے والا ] [وَمَآ انتم : اور تم لوگ نہیں ہو ] [ بِمُصْرِخِيَّ : میری فریاد رسی کرنے والے ] [ انى: بیشک میں نے ] [ كَفَرْتُ : انکار کیا ] [بِمَآ : اس کا جس میں ] [ اَشْرَكْتموْنِ : تم نے شریک کیا مجھ کو ] [مِنْ قَبْلُ : اس سے پہلے ] [ ان : بیشک ] [الظّٰلِمِيْنَ : ظالم لوگ ] [ لَهُمْ : ان کے لئے ہی ہے ] [ عَذَابٌ اَلِيْمٌ: ایک درد ناک عذاب ]
Top