Mutaliya-e-Quran - Al-Baqara : 19
اَوْ كَصَیِّبٍ مِّنَ السَّمَآءِ فِیْهِ ظُلُمٰتٌ وَّ رَعْدٌ وَّ بَرْقٌ١ۚ یَجْعَلُوْنَ اَصَابِعَهُمْ فِیْۤ اٰذَانِهِمْ مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ١ؕ وَ اللّٰهُ مُحِیْطٌۢ بِالْكٰفِرِیْنَ
أَوْ کَصَيِّبٍ : یا جیسے بارش ہو مِنَ السَّمَاءِ : آسمان سے فِيهِ : اس میں ظُلُمَاتٌ : اندھیرے ہوں وَرَعْدٌ : اور گرج وَبَرْقٌ : اور بجلی يَجْعَلُونَ : وہ ٹھونس لیتے ہیں أَصَابِعَهُمْ : اپنی انگلیاں فِي آذَانِهِمْ : اپنے کانوں میں مِنَ الصَّوَاعِقِ : کڑک کے سبب حَذَرَ الْمَوْتِ : موت کے ڈر سے وَاللَّهُ : اور اللہ مُحِيطٌ : گھیرے ہوئے ہے بِالْکَافِرِينَ : کافروں کو
یا پھر ان کی مثال یوں سمجھو کہ آسمان سے زور کی بارش ہو رہی ہے اور اس کے ساتھ اندھیری گھٹا اور کڑک چمک بھی ہے، یہ بجلی کے کڑاکے سن کر اپنی جانوں کے خوف سے کانوں میں انگلیاں ٹھو نسے لیتے ہیں اور اللہ اِن منکرین حق کو ہر طرف سے گھیرے میں لیے ہوئے ہے
[ اَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاۗءِ : یا آسمان سے بارش کی مانند ہے ] [ فِيْهِ : اس میں ] [ ظُلُمٰتٌ: اندھیرے ہیں ] [ وَّرَعْدٌ: اور بادل کی گرج ہے ] [ وَّبَرْقٌ ۚ : اور بجلی کی چمک ] [ يَجْعَلُوْنَ : وہ لوگ رکھتے ہیں ] [ اَصَابِعَھُمْ : اپنی انگلیوں کو ] [ فِىْٓ اٰذَانِهِمْ : اپنے کانوں میں ] [ مِّنَ الصَّوَاعِقِ : بجلی گرنے سے ] [ حَذَرَ الْمَوْتِ ۭ : موت کے ڈر سے ] [ وَاللّٰهُ مُحِيْطٌۢ : اور اللہ گھیرنے والا ہے ] [ بِالْكٰفِرِيْنَ : کافروں کو ]
Top