Mutaliya-e-Quran - Al-Anbiyaa : 97
وَ اقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ فَاِذَا هِیَ شَاخِصَةٌ اَبْصَارُ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا١ؕ یٰوَیْلَنَا قَدْ كُنَّا فِیْ غَفْلَةٍ مِّنْ هٰذَا بَلْ كُنَّا ظٰلِمِیْنَ
وَاقْتَرَبَ : اور قریب آجائے گا الْوَعْدُ : وعدہ الْحَقُّ : سچا فَاِذَا : تو اچانک هِىَ : وہ شَاخِصَةٌ : اوپر لگی (پھٹی) رہ جائیں گی اَبْصَارُ : آنکھیں الَّذِيْنَ كَفَرُوْا : جنہوں نے کفر کیا (کافر) يٰوَيْلَنَا : ہائے ہماری شامت قَدْ كُنَّا : تحقیق ہم تھے فِيْ غَفْلَةٍ : غفلت میں مِّنْ ھٰذَا : اس سے بَلْ كُنَّا : بلکہ ہم تھے ظٰلِمِيْنَ : ظالم (جمع)
اور وعدہ برحق کے پورا ہونے کا وقت قریب آ لگے گا تو یکا یک اُن لوگوں کے دیدے پھٹے کے پھٹے رہ جائیں گے جنہوں نے کفر کیا تھا کہیں گے "ہائے ہماری کم بختی، ہم اِس چیز کی طرف سے غفلت میں پڑے ہوئے تھے، بلکہ ہم خطا کار تھے"
[ وَاقْتَرَبَ : اور (جب) قریب آ لگے ] [ الْوَعْدُ الْحَقُّ : سچا وعدہ ] [ فَاِذَا : تو جب ہی ] [ هِىَ : وہ ] [ شَاخِصَةٌ: کھلی کی کھلی رہ جانے والی ہیں ] [ اَبْصَارُ الَّذِينَ : ان لوگوں کی آنکھیں جنھوں نے ] [ كَفَرُوْا : کفر کیا ] [ يٰوَيْلَنَا : (وہ کہیں گے) ہائے ہماری شامت ] [ قَدْ كُنَا : ہم رہے ] [ فِيْ غَفْلَةٍ : غفلت میں ] [ مِّنْ ھٰذَا : اس سے ] [ بَلْ : بلکہ ] [ كُنَا : ہم ہی تھے ] [ ظٰلِمِيْنَ : ظلم کرنے والے ]
Top