Mutaliya-e-Quran - An-Naml : 88
وَ تَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَّ هِیَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ١ؕ صُنْعَ اللّٰهِ الَّذِیْۤ اَتْقَنَ كُلَّ شَیْءٍ١ؕ اِنَّهٗ خَبِیْرٌۢ بِمَا تَفْعَلُوْنَ
وَتَرَى : اور تو دیکھتا ہے الْجِبَالَ : پہاڑ (جمع) تَحْسَبُهَا : تو خیال کرتا ہے انہیں جَامِدَةً : جما ہوا وَّهِىَ : اور وہ تَمُرُّ : چلیں گے مَرَّ السَّحَابِ : بادلوں کی طرح چلنا صُنْعَ اللّٰهِ : اللہ کی کاری گری الَّذِيْٓ : وہ جس نے اَتْقَنَ : خوبی سے بنایا كُلَّ شَيْءٍ : ہر شے اِنَّهٗ : بیشک وہ خَبِيْرٌ : باخبر بِمَا : اس سے جو تَفْعَلُوْنَ : تم کرتے ہو
آج تو پہاڑوں کو دیکھتا ہے اور سمجھتا ہے کہ خوب جمے ہوئے ہیں، مگر اُس وقت یہ بادلوں کی طرح اڑ رہے ہوں گے، یہ اللہ کی قدرت کا کرشمہ ہو گا جس نے ہر چیز کو حکمت کے ساتھ استوار کیا ہے وہ خوب جانتا ہے کہ تم لوگ کیا کرتے ہو
وَتَرَى [ اور تو دیکھتا ہے ] الْجِبَالَ [ پہاڑوں کو ] تَحْسَبُهَا [ تو گمان کرتا ہے ان کو ] جَامِدَةً [ جمے ہوئے ] وَّ [ حالانکہ ] هِىَ [ وہ ] تَمُــرُّ [ چلیں گے ] مَرَّ السَّحَابِ ۭ [ بادل کا چلنا ] صُنْعَ اللّٰهِ الَّذِيْٓ [ (تو دیکھتا ہے) اس اللہ کی کاریگری کو جس نے ] اَتْقَنَ [ مہارت سے بنایا ] كُلَّ شَيْءٍ ۭ [ ہر ایک چیز کو ] اِنَّهٗ [ بیشک وہ ] خَبِيْرٌۢ [ باخبر ہے ] بِمَا [ اس سے جو ] تَفْعَلُوْنَ [ تم لوگ کرتے ہو ] ج م د جمودا کسی چیز کا جم جانا۔ جامد فاعل کے وزن پر صفت ہے۔ جما ہوا۔ زیر مطالعہ آیت۔ 88 ت ق ن (x) x ثلاثی مجرد سے فعل نہیں آتا۔ (افعال) اتقانا کام کو مضبوطی سے کرنا۔ مہارت سے کرنا ۔ زیر مطالعہ آیت۔ 88
Top