Mutaliya-e-Quran - Al-A'raaf : 139
اِنَّ هٰۤؤُلَآءِ مُتَبَّرٌ مَّا هُمْ فِیْهِ وَ بٰطِلٌ مَّا كَانُوْا یَعْمَلُوْنَ
اِنَّ : بیشک هٰٓؤُلَآءِ : یہ لوگ مُتَبَّرٌ : تباہو ہونیوالی مَّا : جو هُمْ : وہ فِيْهِ : اس میں وَبٰطِلٌ : اور باطل مَّا : جو كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ : وہ کر رہے ہیں
یہ لوگ جس طریقہ کی پیروی کر رہے ہیں وہ تو برباد ہونے والا ہے اور جو عمل وہ کر رہے ہیں وہ سراسر باطل ہے"
[ اِنَّ : یقینا ] [ هٰٓؤُلَاۗءِ : یہ !] [ مُتَبَّرٌ: برباد کیا ہوا ہے ] [ مَّا : وہ ] [ هُمْ : یہ لوگ ] [ فِيْهِ : جس میں ہیں ] [ وَبٰطِلٌ: اور باطل ہے ] [ مَّا : وہ جو ] [ كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ : یہ لوگ کرتے ہیں ] ت ب ر : (س) تبرا ۔ ہلاک ہونا ۔ برباد ہونا ۔ تبار ۔ اسم ذات ہے ، تباہی ۔ بربادی ۔ ولا تزد الظلمین الا تبارا [ اور تو زیادہ نہ کر ظالموں کو مگر تباہی میں ] 71:28 ۔ تفعیل ۔ تتبیرا ۔ تباہ کرنا ۔ برباد کرنا ۔ وکلا تبرنا تتبیرا [ اور سب کو ہم نے برباد کیا جیسا برباد کرنے کا حق ہے ] 25:39 ۔ متبرا ، اسم المفعول ہے اور ظرف بھی (1) برباد کیا ہوا ۔ (2) بربادشدہ جگہ ۔ زیر مطالعہ آیت ۔ 139 ۔ (آیت ۔ 139) ما ھم مبتدا مؤخر ہے ، متبر اس کی خبر مقدم ہے اور فیہ متعلق خبر ہے ۔ پھر یہ پورا جملہ ان ھولاء کی خبر ہے ۔ اسی طرح ما مبتداء مؤخر ہے ، بطل اس کی خبر مقدم ہے اور جملہ فعلیہ کانوا یعملون متعلق خبر ہے اس لیے اس کا ترجمہ حال میں ہوگا ۔
Top