Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - Al-A'raaf : 43
وَ نَزَعْنَا مَا فِیْ صُدُوْرِهِمْ مِّنْ غِلٍّ تَجْرِیْ مِنْ تَحْتِهِمُ الْاَنْهٰرُ١ۚ وَ قَالُوا الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِیْ هَدٰىنَا لِهٰذَا١۫ وَ مَا كُنَّا لِنَهْتَدِیَ لَوْ لَاۤ اَنْ هَدٰىنَا اللّٰهُ١ۚ لَقَدْ جَآءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ١ؕ وَ نُوْدُوْۤا اَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ اُوْرِثْتُمُوْهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ
وَنَزَعْنَا
: اور کھینچ لیے ہم نے
مَا
: جو
فِيْ
: میں
صُدُوْرِهِمْ
: ان کے سینے
مِّنْ غِلٍّ
: کینے
تَجْرِيْ
: بہتی ہیں
مِنْ
: سے
تَحْتِهِمُ
: ان کے نیچے
الْاَنْھٰرُ
: نہریں
وَقَالُوا
: اور وہ کہیں گے
الْحَمْدُ
: تمام تعریفیں
لِلّٰهِ
: اللہ کے لیے
الَّذِيْ
: جس نے
هَدٰىنَا
: ہماری رہنمائی کی
لِھٰذَا
: اس کی طرف
وَمَا
: اور نہ
كُنَّا
: ہم تھے
لِنَهْتَدِيَ
: کہ ہم ہدایت پاتے
لَوْ
: اگر
لَآ
: نہ
اَنْ هَدٰىنَا
: کہ ہمیں ہدایت دیتا
اللّٰهُ
: اللہ
لَقَدْ
: البتہ
جَآءَتْ
: آئے
رُسُلُ
: رسول
رَبِّنَا
: ہمارا رب
بِالْحَقِّ
: حق کے ساتھ
وَنُوْدُوْٓا
: اور انہیں ندا دی گئی
اَنْ
: کہ
تِلْكُمُ
: یہ کہ تم
الْجَنَّةُ
: جنت
اُوْرِثْتُمُوْهَا
: تم اس کے وارث ہوگے
بِمَا
: صلہ میں
كُنْتُمْ
: تم تھے
تَعْمَلُوْنَ
: کرتے تھے
اور نکال باہر کردیں گے ہم جو بھی کوئی کدورت رہی ہوگی ان کے سینوں میں، بہہ رہی ہوں گی ان کے نیچے سے طرح طرح کی عظیم الشان نہریں، اور وہ کہیں گے کہ تعریف (وشکر) اس اللہ کے لئے ہے جس نے ہمیں یہاں تک پہنچایا، ورنہ ہم خود یہاں پہنچنے کے نہیں تھے اگر اللہ ہماری راہنمائی نہ فرماتا،2 بیشک آئے تھے ہمارے رب کے رسول حق کے ساتھ، اور ان کو پکارا جائے گا (اس صدائے دلنواز کے ساتھ) کہ وارث بنادیا گیا تم لوگوں کو اس جنت کا، تمہارے ان اعمال کے بدلے میں جو تم لوگ کرتے رہے تھے (اپنی زندگی میں)3
58 اہل جنت کے دلوں کی صفائی کے اہتمام کا ذکر وبیان : سو اس ارشاد میں تصریح فرما دی گئی کہ اہل جنت کے دلوں سے ہر طرح کی کدورت کو نکال دیا جائے گا۔ یعنی ہر ایسی رنجش و کدورت کو جو دنیا میں ان کے دلوں میں پیدا ہوئی ہوگی۔ سو وہ سب صاف کردی جائے گی تاکہ جنت کی اس آرام و راحت کی زندگی میں ان کے لئے کسی تنگی اور تکلیف کا کوئی شائبہ باقی نہ رہے۔ حضرت علی ۔ ؓ ۔ سے مروی ہے کہ آپ ؓ نے فرمایا کہ انشاء اللہ میں، عثمان اور طلحہ ۔ ؓ اجمعین ۔ انہی لوگوں میں سے ہوں گے (جامع البیان، مراغی وغیرہ) ۔ بعض روایات میں وارد ہے کہ اہل جنت جب جنت کی طرف جائیں گے تو جنت کے دروازے کے پاس ایک درخت پائیں گے جس کے نیچے دو چشمے جاری ہوں گے، جن میں سے ایک سے وہ پانی پئیں گے جس سے ان کے سینوں کی سب کدورت دور ہوجائے گی۔ اور یہی وہ شراب طہور ہے جس سے ان خوش نصیبوں کو نوازا جائے گا۔ اور اسی کا ذکر اس آیت کریمہ میں فرمایا گیا ہے۔ اور دوسرے چشمے سے وہ نہائیں گے جس سے ان کے چہروں پر خاص تروتازگی آجائے گی۔ (ابن کثیر، روح المعانی اور معارف القرآن وغیرہ) ۔ اللہ اپنے کرم سے نصیب فرمائے ۔ آمین ثم آمین۔ سو اس کے نتیجے میں اہل جنت وہاں پر آپس میں ایک دوسرے سے پورے تپاک اور محبت سے ملیں گے۔ ایک دوسرے کا خیر مقدم کریں گے اور آمنے سامنے بیٹھ کر آپس میں تبادلہ مہر و محبت کریں گے۔ ان کے درمیان کسی طرح کی رنجش و کدورت کا کوئی شائبہ تک نہ ہوگا۔ جیسا کہ دوسرے مقام پر ارشاد فرمایا گیا ۔ { عَلٰی سُرُرٍمُّتَقَابِلِیْنَ } ۔ سو دوزخیوں کے درمیان لعنت بازی اور جو تم پیزاری کا عالم تو وہ ہوگا جس کا ذکر اوپر فرمایا گیا ہے اور جنتیوں کی شان یہ ہوگی کہ جس کا ذکر وبیان اب یہاں فرمایا جا رہا ہے ۔ والحمد للہ رب العالمین - 59 اہل جنت کی شان حمد و شکر کا ذکر وبیان : سو ارشاد فرمایا گیا کہ جنت کی عظیم الشان نعمتوں سے سرفرازی کے بعد وہ کہیں گے کہ تعریف و شکر اس اللہ کے لیے ہے جس نے ہمیں یہاں تک پہنچایا۔ ورنہ ہم ایسے نہ تھے کہ خود یہاں پہنچ جاتے اگر اللہ ہماری راہنمائی نہ فرماتا۔ سو یہ خوش نصیب اپنے رب ۔ سبحانہ و تعالیٰ ۔ کی نعمتوں کے شکر اور تسلیم و رضا کی جس نعمت سے دنیا میں سرفراز و سرشار تھے وہ وہاں بھی انہیں نصیب ہوگی۔ اور علی وجہ التمام والکمال نصیب ہوگی۔ اس طرح وہاں پر یہ حضرات سرور بالائے سرور سے مشرف و محظوظ ہوں گے ۔ جَعَلَنَا اللّٰہُ مِنْہُمْ بِمَحْضِ مَنِّہٖ وَکَرمِہٖ وَھُوَ اَرْحَمُ الرَّاحِمِیْنَ وَاَکْرَمُ الاَکْرَمِیْنَ ۔ سو رب تعالیٰ کی حمد وثناء اور اس واہب مطلق کا شکر وسپاس اہل جنت کا خاص وصف و امتیاز ہوگا ۔ اللہ نصیب فرمائے ۔ آمین ثم آمین۔ سو جس طرح کوئی مسافر طویل اور کٹھن سفر طے کر کے اپنی منزل مقصود پر پہنچ کر اللہ کا شکر ادا کرتا ہے، اسی طرح یہ خوش نصیب جنت سے سرفرازی کے بعد اپنے خالق ومالک کے فضل و کرم اور اس کے انعام پر اس طرح اس کی حمد و ثنا سے رطب اللسان ہوجائیں گے کہ اسی کی ہدایت و توفیق اور فضل و کرم سے ہم یہاں پہنچ سکے۔ اور جنت کی ان عظیم الشان اور بےمثال نعمتوں سے سرفراز ہو سکے۔ ورنہ ہم اس قابل کہاں تھے کہ از خود یہاں پہنچ جاتے ۔ فالحمد للہ رب العالمین - 60 اہل جنت کیلئے جنت کے وارث بنا دیئے جانے کا مژدہ جانفزا : سو ارشاد فرمایا گیا کہ اہل جنت کو پکار کر اس عظیم الشان اور بےمثال خوشخبری سے نوازا جائے گا کہ (خوش نصیبو) تم کو وارث بنادیا گیا اس جنت کا تمہارے ان اعمال کی بنا پر تم لوگ کرتے رہے تھے اپنی دنیاوی زندگی میں۔ پس نہ تو تمہیں یہاں سے کبھی نکالا جائے گا اور نہ ہی تم سے یہ نعمتیں کبھی چھینی جائیں گی، جیسا کہ دنیا میں بالعموم ہوتا تھا ۔ سبحان اللہ العظیم وبحمدہ ۔ فَشَرِّفْنَا بِہَا یَا رَبَّنَا بِمَحْضِ مَنِّکَ وَکَرَمِکَ یَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِیْنَ ۔ اور جنت کے وارث بنا دیئے جانے کے اس مژدہ جانفزا میں کئی اہم درس ہیں۔ ایک تو یہی کہ یہ تمہاری میراث بنادی گئی، تم سے اس کو کوئی چھین نہیں سکتا۔ یہ تمہارے پاس ایسے ہی پکے اور پختہ طور پر رہے گی جس طرح کسی کی میراث اس کے پاس رہتی ہے کہ ذرائعِ ملکیت میں سب سے مضبوط اور پختہ ذریعہ وراثت ہی ہے۔ دوسرا درس اس میں یہ ہے کہ یہ تمہارے باپ آدم کی میراث ہے جو اب تمہیں اپنے ایمان و عمل کے بدلے میں دی جارہی ہے۔ اور تیسرا درس یہ کہ جس طرح میراث انسان کو اپنے عمل کے بدلے میں نہیں ملتی اسی طرح یہ جنت تمہارے عمل کا بدلہ نہیں ہے بلکہ تمہارے رب مہربان کا عطیہ و احسان ہے۔ سو اس طرح اہل جنت کو دخول جنت کے بعد ابدی سعادت اور دائمی راحت کی خوشخبری سے نوازا جائے گا۔ اس حقیقت کو دوسری مختلف نصوص میں طرح طرح سے واضح فرمایا گیا ہے۔ چناچہ صحیح مسلم وغیرہ میں حضرت ابوہریرہ ۔ ؓ ۔ سے مروی ہے کہ آنحضرت ﷺ نے ارشاد فرمایا کہ جب جنتی جنت میں داخل ہوجائیں گے تو ایک پکارنے والا پکار کر کہے گا کہ اے جنت والو، تمہارے لئے یہ خوشخبری ہے کہ اب تم ہمیشہ زندہ رہو گے۔ کبھی تم کو موت نہیں آئے گی۔ اور اب تم ہمیشہ سے صحت سے رہو گے۔ کبھی تمہیں کوئی بیماری لاحق نہیں ہوگی۔ اور اب تم ہمیشہ جوان رہو گے۔ کبھی تمہیں بڑھاپا نہیں آئیگا۔ اور اب تم ہمیشہ عیش و آرام میں رہو گے۔ کبھی تم کو کوئی تکلیف پیش نہیں آئیگی۔ پھر آپ ﷺ نے اسی آیت کریمہ کا حوالہ دیا { وَنُوْدُوْا اَنْ تِلْکُمُ الْجَنَّۃُ } الآیہ (صحیح مسلم، کتاب الجنۃ وصفۃ نعیمہا و اہلھا، حدیث نمبر 22) ۔ سو یہ ہے اصل اور حقیقی کامیابی جس کو اصل مقصود اور زندگی کا نصب العین بنانا چاہیے ۔ اللہ نصیب فرمائے ۔ آمین ثم آمین۔ 61 انسان کا عمل جنت کا محض ذریعہ و سبب : سو ارشاد ہوگا کہ تم کو اس کا وارث بنادیا گیا تمہارے اعمال کے بدلے میں کہ تمہارے وہی اعمال اس کا سبب بنے۔ اور یہ بھی درحقیقت اس اکرم الاکرمین کے کرم کا ایک عظیم الشان مظہر ہوگا کہ وہ جنت اور اسکی ان سدا بہار نعمتوں کو اہل جنت کے عمل کا بدلہ قرار دے گا۔ ورنہ محدود عمر والے اس عاجز انسان کا محدودعمل ہے ہی کیا جو جنت کی ان دائمی اور ابدی نعمتوں کا بدلہ بن سکے۔ یہ تو سراسر اس واہب مطلق کا کرم اور احسان ہوگا جس سے وہ اپنے بندوں کو اپنی شان کریمی سے نوازے گا۔ البتہ اس کرم کا سبب بندوں کا وہ ایمان و عمل ہی ہوگا جس کو انہوں نے اپنی زندگیوں میں اپنے ارادہ واختیار سے اپنایا ہوگا۔ اس کی مثال یوں سمجھیں کہ جیسے ایک انسان کسی شخص کو کام پر لگائے اور مثلاً سو روپیہ اس کی مزدوری مقرر کرے۔ اور مزدور جب اس کام کو اچھی طرح نبھائے تو یہ شخص اس مزدور کو سو کی بجائے دو سو روپیہ دے دے تو یہ سو روپیہ جو اس نے مزدور کو بطور انعام دیا اس کے عمل کا بدلہ نہیں ہوگا کہ عمل کے بدلے کی مزدوری تو وہ لے چکا۔ بلکہ یہ دوسرا سو روپیہ محض ایک انعام ہے جو اس نے خوش ہو کر اس کو دیا ہے۔ مگر اس انعام کا سبب بہرحال اس کا وہ عمل ہی ہے جو اس نے اچھی طرح سے نبھایا اور اس پر اس کو یہ انعام ملا۔ تو یہ عمل اسکے اس انعام کا سبب اور ذریعہ ہے۔ سو ایسے ہی جنت انسان کے عمل کا بدلہ نہیں بلکہ وہ محض اللہ پاک کا انعام و احسان ہوگا لیکن اس انعام کا سبب اور ذریعہ بہرحال اس کا ایمان و عمل ہی ہوگا جس سے وہ مومن اس دنیا میں مشرف رہا ہوگا ۔ وباللہ التوفیق لما یحب ویرید -
Top