Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - At-Tawba : 37
اِنَّمَا النَّسِیْٓءُ زِیَادَةٌ فِی الْكُفْرِ یُضَلُّ بِهِ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا یُحِلُّوْنَهٗ عَامًا وَّ یُحَرِّمُوْنَهٗ عَامًا لِّیُوَاطِئُوْا عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللّٰهُ فَیُحِلُّوْا مَا حَرَّمَ اللّٰهُ١ؕ زُیِّنَ لَهُمْ سُوْٓءُ اَعْمَالِهِمْ١ؕ وَ اللّٰهُ لَا یَهْدِی الْقَوْمَ الْكٰفِرِیْنَ۠ ۧ
اِنَّمَا
: یہ جو
النَّسِيْٓءُ
: مہینے کا ہٹا دینا
زِيَادَةٌ
: اضافہ
فِي الْكُفْرِ
: کفر میں
يُضَلُّ
: گمراہ ہوتے ہیں
بِهِ
: اس میں
الَّذِيْنَ كَفَرُوْا
: وہ لوگ جنہوں نے کفر کیا (کافر)
يُحِلُّوْنَهٗ
: وہ اس کو حلال کرتے ہیں
عَامًا
: ایک سال
وَّيُحَرِّمُوْنَهٗ
: اور اسے حرام کرلیتے ہیں
عَامًا
: ایک سال
لِّيُوَاطِئُوْا
: تاکہ وہ پوری کرلیں
عِدَّةَ
: گنتی
مَا
: جو
حَرَّمَ
: حرام کیا
اللّٰهُ
: اللہ
فَيُحِلُّوْا
: تو وہ حلال کرتے ہیں
مَا حَرَّمَ
: جو حرام کیا
اللّٰهُ
: اللہ
زُيِّنَ
: مزین کردئیے گئے
لَهُمْ
: انہیں
سُوْٓءُ
: برے
اَعْمَالِهِمْ
: ان کے اعمال
وَاللّٰهُ
: اور اللہ
لَا يَهْدِي
: ہدایت نہیں دیتا
الْقَوْمَ
: قوم
الْكٰفِرِيْنَ
: کافر (جمع)
یہ مہینوں کا ہٹا دینا کفر میں (ترقی اور) زیادتی کے سوا کچھ نہیں، اس کے ذریعے گمراہ کیا جاتا ہے عام کافروں کو، یہ اس کو حلال کرلیتے ہیں ایک سال، اور حرام کرلیتے ہیں دوسرے سال، تاکہ اس طرح یہ گنتی پوری کرلیں ان مہینوں کی جن کو اللہ نے حرام قرار دیا، سو اس طرح یہ لوگ حلال ٹھہراتے ہیں اس چیز کو جس کو اللہ نے حرام قرار دیا، خوشنما بتادیا گیا ان کے برے اعمال کو، اور اللہ ہدایت (کی دولت) سے نہیں نوازتا کافر لوگوں کو،
82 نسی کفر میں زیادتی اور اضافہ ہے : سو ارشاد فرمایا گیا اور انما کے کلمہ حصر کے ساتھ ارشاد فرمایا گیا کہ یہ مہینوں کا ہٹا دینا کفر میں ترقی اور زیادتی کے سوا اور کچھ نہیں کہ اللہ پاک کی جانب سے کسی حلال فرمودہ چیز کو حرام سمجھنا یا اس کی طرف سے حرام کردہ کسی شیٔ کو حلال سمجھنا کفر ہے۔ اس طرح اس نسئی کے ذریعے ان لوگوں کے کفر ہی میں اضافہ ہوگا۔ ایک پہلے والا کفر اور دوسرا یہ نسئی والا کفر۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ اور نسی سے مراد زنانہ جاہلیت کی اصطلاح میں وہ مہینہ ہوتا تھا جس کو وہ لوگ کچھ دنوں کے لیے پیچھے ہٹا کر اس میں کچھ دنوں کا اضافہ کردیتے تھے۔ اس طرح وہ لوگ اپنے زعم کی مطابق یہ سمجھتے کہ انہوں نے قمری مہینوں اور خاص کر اشہر حرم کا احترام بھی قائم رکھا اور اپنے تجارتی فوائد و مصالح کے اعتبار سے قمری نظام کو شمسی بھی بنا لیا۔ سو اس طرح وہ لوگ اپنے طور پر تو یہ کہتے کہ ہم نے اشہر حرم کی تعداد بھی پوری کرلی جو کہ دینداری کا مقتضیٰ ہے اور اپنے کاروباری مفاد کو بھی محفوظ رکھا۔ اور یہی ذہنیت ہر بدعت کی ایجاد کے پیچھے کارفرما ہوتی ہے۔ اور بدعتی لوگ ہمیشہ اسی قسم کے خبط میں مبتلا ہوتے ہیں کہ ہم نے دین اور دنیا دونوں کے تقاضے پوری کردیے حالانکہ معاملہ اس کے برعکس ہوتا ہے ۔ والعیاذ باللہ ۔ سو قرآن حکیم نے یہاں پر ان لوگوں کی اسی خود ساختہ اور مصنوعی دینداری پر ضرب لگاتے ہوئے ارشاد فرمایا کہ یہ ان کے کفر میں مزید اضافہ ہے جس سے یہ لوگ راہ راست اور دین قیم یعنی ملت ابراہیم سے منحرف اور مزید دور ہوگئے ۔ والعیاذ باللہ - 83 خواہشات نفس کی پیروی ہلاکت ہے : سو ارشاد فرمایا گیا کہ اس کے ذریعے گمراہ کیا جاتا ہے عام کافروں کو۔ یہ لوگ اس کو حلال ٹھہرا لیتے ہیں ایک سال اور حرام ٹھہرا لیتے ہیں دوسرے سال۔ تاکہ اس طرح یہ گنتی پوری کرلیں ان مہینوں کی جن کو اللہ نے حرام قرار دیا ہے۔ سو اس طرح یہ لوگ حلال ٹھہرا لیتے اس چیز کو جس کو اللہ نے حرام قرار دیا ہے۔ سو خواہشات نفس کی پیروی کی بنا پر ان لوگوں کا حال یہ ہوگیا تھا کہ یہ لوگ اللہ کے مقرر فرمودہ مین ہوں کو اس طرح اپنے فرضی اور وہمی مفروضوں کی بنا پر آگے پیچھے کرلیتے۔ کہ جب لڑنے کا موڈ ہوا تو اس کو حلال قرار دے دیا اور جب نہ ہوا تو اس کو حرام سمجھ لیا۔ پیروی بہرحال نفس اور اس کی خواہش ہی کی تھی ۔ والعیاذ باللہ ۔ سو نور حق سے اعراض و روگردانی اور محرومی اور اتباع ھویٰ یعنی خواہشات نفس کی پیروی انسان کو راہ حق و ہدایت سے محروم کرکے اس کو طرح طرح کے مہالک میں ڈال دیتی ہے یہاں تک کہ اس کی مت ہی مار دی جاتی ہے جس سے وہ حق اور باطل کے درمیان فرق و تمییز کی اہلیت اور صلاحیت ہی سے محروم ہوجاتا ہے اور انسانیت کے منصہ شرف سے گر کر اور خیر البریہ ۔ بہترین مخلوق ۔ کے شرف و اعزاز سے محروم ہو کر شر البریۃ ۔ بدترین مخلوق ۔ بن کر رہ جاتا ہے ۔ والعیاذ باللہ العظیم - 84 برے اعمال کو اچھا کرکے دکھانا برے لوگوں کیلئے ایک نقد سزا ۔ والعیاذ باللہ : سو اس سے اس حقیقت کو واضح فرما دیا گیا کہ برے اعمال کو اچھا کر کے دکھانا برے لوگوں کے لیے ایک نقد سزا ہے ۔ والعیاذ باللہ ۔ جس سے وہ برائی کو بھی اچھائی سمجھ کر کرنے لگتے ہیں۔ سو قدرت کی طرف سے ملنے والی یہ سزا نقد اور ایک بڑی سخت سزا ہے جو افراد کو بھی ملتی ہے اور قوموں اور جماعتوں کو بھی۔ کل بھی ملتی تھی اور آج بھی ملتی ہے۔ سو باطل کے کتنے کتنے راستے اور کتنے کتنے کام ہیں جن کو لوگ مختلف ناموں سے اور مختلف شکلوں میں سینوں سے لگائے ہوئے ہیں اور ان سے بچنے اور باز آنے کی بجائے یہ لوگ الٹا طرح طرح کی تاویلات وغیرہ کے ذریعے ان کو اچھا ثابت کرنے کی کوشش کرتے ہیں اور الٹا ان سے روکنے والوں کو برا کہتے اور بتاتے ہیں۔ تو کیا نفس و شیطان کے مارے ہوئے ان بدنصیبوں کی محرومی کا کوئی اندازہ کیا جاسکتا ہے ؟ ۔ والعیاذ باللہ ۔ چناچہ دوسرے مقام پر اس بارے ارشاد فرمایا گیا { اَ فَمَنْ زُیِّنَ لَہٗ سُوْئُ عَمَلِہٖ فَرَاٰہُ حَسَنًا } " بھلا اس شخص کی بدبختی کا اندازہ کیا جاسکتا ہے جس کے لئے خوشنما بنادیا گیا ہو اس کے برے عملوں کو ؟ " ۔ والعیاذ باللہ من کل سوء وشر۔ بہرکیف ارشاد فرمایا گیا کہ ان لوگوں کے لیے ان کے برے اعمال کو خوشنما بنادیا گیا جس سے یہ نور حق و ہدایت سے محروم ہوگئے کیونکہ حب کوئی برے عمل کو اچھا سمجھے گا تو اس کو چھوڑے گا کیونکر ؟ ۔ والعیاذ باللہ العظیم -
Top