Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Ruh-ul-Quran - Al-Hajj : 58
وَ الَّذِیْنَ هَاجَرُوْا فِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ ثُمَّ قُتِلُوْۤا اَوْ مَاتُوْا لَیَرْزُقَنَّهُمُ اللّٰهُ رِزْقًا حَسَنًا١ؕ وَ اِنَّ اللّٰهَ لَهُوَ خَیْرُ الرّٰزِقِیْنَ
وَالَّذِيْنَ هَاجَرُوْا
: اور جن لوگوں نے ہجرت کی
فِيْ
: میں
سَبِيْلِ اللّٰهِ
: اللہ کا راستہ
ثُمَّ
: پھر
قُتِلُوْٓا
: مارے گئے
اَوْ
: یا
مَاتُوْا
: وہ مرگئے
لَيَرْزُقَنَّهُمُ
: البتہ وہ انہیں رزق دے گا
اللّٰهُ
: اللہ
رِزْقًا
: رزق
حَسَنًا
: اچھا
وَاِنَّ اللّٰهَ
: اور بیشک اللہ
لَهُوَ
: البتہ وہ
خَيْرُ
: سب سے بہتر
الرّٰزِقِيْنَ
: رزق دینے والا
(اور جن لوگوں نے اللہ کی راہ میں ہجرت کی پھر وہ قتل کردیئے گئے یا طبعی طور پر فوت ہوئے تو اللہ ان کو اپنے رزق حسن سے نوازے گا اور بیشک اللہ تعالیٰ ہی ہے جو سب سے بہتر رزق دینے والا ہے۔
وَالَّذِیْنَ ھَاجَرُوْا فِیْ سَبِیْلِ اللّٰہِ ثُمَّ قُتِلُوْٓا اَوْمَا تُوْا لِیَرْزُقَنَّھُمُ اللّٰہُ رِزْقًا حَسَنًا ط وَاِنَّ اللّٰہَ لَھُوَخَیْرُالرّٰزِقِیْنَ ۔ لِیُدْخِلَنَّھُمْ مُدْخَلًا یَّرْضَوْنَہٗ ط وَاِنَّ اللّٰہَ لَعَلِیْمٌ حَلِیْمٌ۔ (الحج : 58، 59) (اور جن لوگوں نے اللہ کی راہ میں ہجرت کی پھر وہ قتل کردیئے گئے یا طبعی طور پر فوت ہوئے تو اللہ ان کو اپنے رزق حسن سے نوازے گا اور بیشک اللہ تعالیٰ ہی ہے جو سب سے بہتر رزق دینے والا ہے۔ وہ انھیں ایسی جگہ داخل کرے گا جسے وہ پسند کریں گے اور بیشک اللہ تعالیٰ سب کچھ جاننے والا ہے بڑا بردبار ہے۔ ) راہِ ہجرت میں اول قدم بھی منزل کا حکم رکھتاہے مکہ میں مسلمان جن اندوہناک حالات سے گزر رہے تھے اس کے پیش نظر آنحضرت ﷺ نے اللہ تعالیٰ کے حکم سے مسلمانوں کو اجازت دے دی تھی کہ تم اپنے ایمان اور جان کی سلامتی کے لیے اگر ہجرت کرسکتے ہو تو ہجرت کر جاؤ چناچہ اسی اجازت کا نتیجہ تھا کہ مسلمانوں نے بہت بڑی تعداد میں حبشہ کی طرف ہجرت کی اسی طرح مختلف قبائل اور مختلف علاقوں میں جہاں کہیں اللہ تعالیٰ کسی کو اسلام قبول کرنے کی ہمت دیتا تھا تو وہاں کی سرزمین اسے برداشت کرنے سے انکار کردیتی تھی اور ان کے اپنی بھائی بند جو کل تک ان کے دست وبازو اور ہمدرد و غمگسار تھے ایمان لانے کے بعد ان کے لیے بدترین دشمن ثابت ہوتے تھے۔ چناچہ وہ لوگ بھی اپنی جان اور ایمان کی سلامتی کے لیے کسی نہ کسی طرف ہجرت کرنے پر مجبور تھے۔ لیکن یہ امر واقعہ ہے کہ ہجرت کوئی آسان کام نہ تھا اپنا وطن، اپنا گھر، اپنے اعزہ واقربا اور اس سرزمین کو چھوڑناجہاں زندگی کی بیشتر بہاریں گزری ہوں زندگی کا سب سے مشکل کام تھا۔ اور مزید یہ بات بھی کہ کوئی ایسی جائے پناہ بھی نہ تھی جہاں ہجرت کرنے والے یہ سوچ کر جاتے کہ وہاں زندگی کی ساری سہولتیں میسر ہوں گی کچھ خبر نہیں کہ وہاں کیسے حالات سے واسطہ پڑے۔ لیکن رفتہ رفتہ یہ بات حقیقت بنتی جارہی تھی کہ مسلمانوں کے لیے ایک ایسے مرکز کی تلاش جہاں وہ اسلامی زندگی گزار سکیں اور اس مرکز کی طرف ہجرت تاکہ امت کی شیرازہ بندی ہو سکے، ایک ناگزیر اسلامی اور ایمانی ضرورت ہے۔ اس لیے اس کی حوصلہ افزائی اور اجر وثواب کے حوالے سے اس آیت کریمہ میں ارشاد فرمایا گیا ہے کہ جن لوگوں نے اللہ کی راہ میں ہجرت کی اور یا آئندہ کریں گے اور پھر اس بات کا بھی امکان ہے کہ دشمنانِ دیں انھیں راستے ہی میں قتل کردیں اور یا وہ سفر کی صعوبتیں اٹھاتے ہوئے طبعی موت سے دوچار ہوجائیں تو اللہ تعالیٰ کا ان کے لیے وعدہ ہے کہ وہ انھیں رزق حسن سے نوازیں گے جہاں تک اللہ کے راستے میں قتل ہوجانے کا تعلق ہے وہ تو یقینا شہادت ہے اور شہید کے لیے اللہ نے بےپایاں انعامات رکھے ہیں۔ لیکن ہجرت کے سفر کی عظمت کا کیا کہنا کہ اس میں آنے والی طبعی موت کو بھی شہادت کا مرتبہ عطا فرمایا گیا ہے۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ جو شخص اپنے وطن سے ہجرت کا ارادہ کرکے نکلتا ہے چاہے وہ دارالہجرت نہ پہنچ سکے، راستے ہی میں اسے موت آجائے یا وطن سے نکلتے ہی اللہ کو پیارا ہوجائے تو اللہ تعالیٰ اس کے پہلے ہی قدم کو منزل قرار دیتے ہوئے اسے ان تمام انعامات سے نوازے گا جو دارالہجرت تک پہنچنے والوں کو عطا فرمائی جائیں گی۔ رزقِ حسن سے مراد ؟ ایسا معلوم ہوتا ہے کہ اس رزق حسن سے مراد وہ برزخی رزق ہے جسے اللہ تعالیٰ نے سورة آل عمران میں شہدا کے حوالے سے ذکر فرمایا ہے۔ بل احیاء عند ربھم یرزقون ” کہ اللہ کے راستے میں شہیدہونے والے مردہ نہیں زندہ ہیں اور وہ اپنے رب کے پاس رزق دئیے جا رہے ہیں “۔ صاحب روح المعانی نے بھی اسی کی تائید کرتے ہوئے فرمایا : (والمراد بہ عندالبعض مایکون للشھداء فی البرزخ من الرزق) برزخ میں دیئے جانے والے اس رزق کو رزق حسن کہہ کر درحقیقت ان بےپایاں انعامات کو ایک جامع تعبیر دی گئی ہے، جس کا ذکر بعض احادیث میں کیا گیا ہے۔ مہاجرین کے لیے عظیم بشارت اور پھر قیامت کے دن اللہ تعالیٰ انھیں ایسی جگہ داخل فرمائے گا جسے دیکھ کر وہ نہال ہوجائیں گے۔ معلوم ہوتا ہے اس سے مراد جنت ہے، چونکہ اس میں انھیں وہ نعمتیں ملیں گی جنھیں نہ آج تک کسی آنکھ نے دیکھا اور نہ کانوں نے سنا اور نہ کسی انسان نے اس کا تصور کیا۔ ہجرت کرنے والوں نے چونکہ اللہ کی خاطر اپنا گھر اور وطن چھوڑا تھا اللہ نے اس کے صلے میں ان کو وہ گھر عطا فرمایا جسے ” جنت “ کہا گیا ہے۔ آیتِ کریمہ کے آخر میں پروردگار نے اپنی دو صفات کا ذکر فرمایا ” علیم اور حلیم “۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ مسلمان اللہ کی خاطر دشمنانِ دین کے ہاتھوں جو اذیتیں جھیل رہے ہیں اللہ تعالیٰ اس سے بیخبر نہیں ہے۔ وہ آپ کی قربانیوں کو بھی دیکھتا ہے اور ادائے حق کی ستم رانیوں کو بھی جانتا ہے۔ آپ کا ایک ایک زخم اور ایک ایک صعوبت بےپناہ اجر وثواب میں تولی جائے گی اور دشمن رسوا کن عذاب کا شکار ہوگا۔ حلیم کہہ کر اس بات کی طرف اشارہ کیا گیا ہے کہ تمہاری تکلیفوں کو دیکھتے ہوئے ہونا تو یہ چاہیے کہ ان بدبختوں کو فوراً عذاب کی نذر کردیا جائے لیکن اللہ تعالیٰ اپنے حلم اور بردباری کی وجہ سے انھیں مہلت دے رہا ہے اور تمہارے لیے زیادہ سے زیادہ اجر وثواب کا استحقاق پیدا کر رہا ہے چونکہ حدیث شریف میں آتا ہے کہ جب لوگوں کو ان مصائب پر جو اللہ کے راستے میں پیش آئے اجروثواب ملے گا تو ہر شخص تمنا کرے گا کہ کاش ! اللہ کی خاطر میری کھال قینچیوں سے کاٹی گئی ہوتی اور میں آج اس کا اجر وثواب پاتا۔ البتہ ! دشمنانِ دین اس بات کو یاد رکھیں کہ اللہ تعالیٰ کی دی ہوئی مہلت عمل اصلاحِ احوال کے لیے ہے اگر تم نے اس سے فائدہ نہ اٹھایا تو پھر یاد رکھو اس کے یہاں دیر ہے اندھیر نہیں۔
Top