Tafseer-al-Kitaab - Al-Qasas : 15
وَ دَخَلَ الْمَدِیْنَةَ عَلٰى حِیْنِ غَفْلَةٍ مِّنْ اَهْلِهَا فَوَجَدَ فِیْهَا رَجُلَیْنِ یَقْتَتِلٰنِ١٘ۗ هٰذَا مِنْ شِیْعَتِهٖ وَ هٰذَا مِنْ عَدُوِّهٖ١ۚ فَاسْتَغَاثَهُ الَّذِیْ مِنْ شِیْعَتِهٖ عَلَى الَّذِیْ مِنْ عَدُوِّهٖ١ۙ فَوَكَزَهٗ مُوْسٰى فَقَضٰى عَلَیْهِ١٘ۗ قَالَ هٰذَا مِنْ عَمَلِ الشَّیْطٰنِ١ؕ اِنَّهٗ عَدُوٌّ مُّضِلٌّ مُّبِیْنٌ
وَدَخَلَ : اور وہ داخل ہوا الْمَدِيْنَةَ : شہر عَلٰي حِيْنِ : وقت پر غَفْلَةٍ : غفلت مِّنْ اَهْلِهَا : اس کے باشندے فَوَجَدَ : تو اس نے پایا فِيْهَا : اس میں رَجُلَيْنِ : دو آدمی يَقْتَتِلٰنِ : وہ باہم لڑتے ہوئے هٰذَا : یہ (ایک) مِنْ : سے شِيْعَتِهٖ : اس کی برادری وَهٰذَا : اور وہ (دوسرا) مِنْ : سے عَدُوِّه : اس کے دشمن کا فَاسْتَغَاثَهُ : تو اس نے اس (موسی) سے مدد مانگی الَّذِيْ : وہ جو مِنْ شِيْعَتِهٖ : اس کی برادری سے عَلَي : اس پر الَّذِيْ : وہ جو مِنْ عَدُوِّهٖ : اس کے دشمن سے فَوَكَزَهٗ : تو ایک مکا مارا اس کو مُوْسٰى : موسیٰ فَقَضٰى : پھر کام تمام کردیا عَلَيْهِ : اس کا قَالَ : اس نے کہا هٰذَا : یہ مِنْ : سے عَمَلِ الشَّيْطٰنِ : شیطان کا کام (حرکت) اِنَّهٗ : بیشک وہ عَدُوٌّ : دشمن مُّضِلٌّ : بہکانے والا مُّبِيْنٌ : صریح (کھلا)
اور (اتفاق سے ایک دن) موسیٰ ایسے وقت شہر میں داخل ہوا جب کہ (وہاں سناٹا چھایا ہوا تھا اور) لوگ بیخبر (گھروں میں پڑے سو رہے) تھے تو کیا دیکھتا ہے کہ دو آدمی آپس میں لڑ رہے ہیں۔ ایک اس کی اپنی قوم (بنی اسرائیل) کا اور دوسرا اس کی دشمن قوم (فرعونیوں) سے (تعلق رکھتا تھا) ۔ تو جو موسیٰ کی قوم کا تھا اس نے اس شخص کے مقابلے میں جو اس کی دشمن قوم سے تھا موسیٰ سے مدد مانگی۔ پس موسیٰ نے اس (دشمن) کو ایک مکا مارا اور (وہیں) اس کا کام تمام کردیا۔ موسیٰ بولا، '' یہ تو شیطانی حرکت ہوگئی۔ بلاشبہ شیطان (آدمی کا) کھلا دشمن (اور) گمراہ کرنے والا ہے۔ ''
[8] غالباً رات کا وقت ہوگا یا گرمی میں دوپہر کا وقت۔
Top