Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Urwatul-Wusqaa - At-Tawba : 120
مَا كَانَ لِاَهْلِ الْمَدِیْنَةِ وَ مَنْ حَوْلَهُمْ مِّنَ الْاَعْرَابِ اَنْ یَّتَخَلَّفُوْا عَنْ رَّسُوْلِ اللّٰهِ وَ لَا یَرْغَبُوْا بِاَنْفُسِهِمْ عَنْ نَّفْسِهٖ١ؕ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ لَا یُصِیْبُهُمْ ظَمَاٌ وَّ لَا نَصَبٌ وَّ لَا مَخْمَصَةٌ فِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ وَ لَا یَطَئُوْنَ مَوْطِئًا یَّغِیْظُ الْكُفَّارَ وَ لَا یَنَالُوْنَ مِنْ عَدُوٍّ نَّیْلًا اِلَّا كُتِبَ لَهُمْ بِهٖ عَمَلٌ صَالِحٌ١ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا یُضِیْعُ اَجْرَ الْمُحْسِنِیْنَۙ
مَا كَانَ
: نہ تھا
لِاَھْلِ الْمَدِيْنَةِ
: مدینہ والوں کو
وَمَنْ حَوْلَھُمْ
: اور جو ان کے ارد گرد
مِّنَ الْاَعْرَابِ
: دیہاتیوں میں سے
اَنْ يَّتَخَلَّفُوْا
: کہ وہ پیچھے رہ جاتے
عَنْ
: سے
رَّسُوْلِ
: رسول
اللّٰهِ
: اللہ
وَلَا يَرْغَبُوْا
: اور یہ کہ زیادہ چاہیں وہ
بِاَنْفُسِهِمْ
: اپنی جانوں کو
عَنْ
: سے
نَّفْسِهٖ
: ان کی جان
ذٰلِكَ
: یہ
بِاَنَّھُمْ
: اس لیے کہ وہ
لَا يُصِيْبُھُمْ
: نہیں پہنچی ان کو
ظَمَاٌ
: کوئی پیاس
وَّلَا نَصَبٌ
: اور نہ کوئی مشقت
وَّلَا مَخْمَصَةٌ
: اور نہ کوئی بھوک
فِيْ
: میں
سَبِيْلِ اللّٰهِ
: اللہ کی راہ
وَلَا يَطَئُوْنَ
: اور نہ وہ قدم رکھتے ہیں
مَوْطِئًا
: ایسا قدم
يَّغِيْظُ
: غصے ہوں
الْكُفَّارَ
: کافر (جمع)
وَلَا يَنَالُوْنَ
: اور نہ وہ چھینتے ہیں
مِنْ
: سے
عَدُوٍّ
: دشمن
نَّيْلًا
: کوئی چیز
اِلَّا
: مگر
كُتِبَ لَھُمْ
: لکھا جاتا ہے ان کیلئے
بِهٖ
: اس سے
عَمَلٌ صَالِحٌ
: عمل نیک
اِنَّ اللّٰهَ
: بیشک اللہ
لَا يُضِيْعُ
: ضائع نہیں کرتا
اَجْرَ
: اجر
الْمُحْسِنِيْنَ
: نیکو کار (جمع)
مدینہ کے باشندوں کو اور ان اعرابیوں کو جو اس کے اطراف میں بستے ہیں لائق نہ تھا کہ اللہ کے رسول کا ساتھ نہ دیں اور پیچھے رہ جائیں اور نہ یہ بات لائق تھی کہ اس کی جان کی پروا نہ کر کے اپنی جانوں کی فکر میں پڑجائیں اس لیے کہ اللہ کی راہ میں انہیں جو مصیبت بھی پیش آتی ، وہ ان کے لیے ایک نیک عمل شمار کی جاتی ہر پیاس جو وہ جھیلتے ہر محنت جو وہ اٹھاتے ہر مخمصہ جس پر وہ پڑتے ہر وہ قدم جو وہاں چلتا جہاں چلنا کافروں کے لیے غیظ و غضب کا باعث ہوتا اور ہر وہ چیز جو وہ دشمنوں سے پاتے (یہ سب کچھ ان کے لیے عمل نیک ثابت ہوتا کیونکہ) اللہ نیک کرداروں کا اجر کبھی بھی ضائع نہیں کرتا
سورة التوبہ کا مکمل خلاصہ اس آیت نے پیش کردیا : 155: ایمان والوں کے لئے یہ ہرگز زیبا نہیں کہ وہ تو آرام سے اپنے گھروں میں بیٹھے رہیں اور اللہ تعالیٰ کا رسول ﷺ سفر کی صعوبتیں برداشت کرتا ، موسم کی ناسازیوں کا مقابلہ کرتا ، جہاد کی طرف پیش قدمی کرتا چلا جا رہا ہو۔ یہ حکم قیامت تک ہے مطلب یہ ہے کہ جب بھی خلہفک وقت جہاد عام کا حکم فرمادے تو سب مسلمانوں کا فرض ہے کہ وہ اس کی دعوت کو قبول کرتے ہوئے جہاد کے لئے نکلیں۔ اگرچہ اصل مخاطب اول اس وقت کے مسلمان ہی ہیں کیونکہ ارشاد الٰہی اس طرح ہے کہ : ” مدینہ کے باشندوں کو اور ان اعرابیوں کو جو مدینہ کے اطرات میں بستے ہیں لائق نہ تھا کہ اللہ کے رسول کا ساتھ نہ دیں جیسا کہ اس وقت کے بعض مسلمان کہلانے والوں نے اپنی منافقت کے باعث کیا یا دوسرے لوگو نے جو باوجود سچے مسلمان ہونے کے سستی اور کاہلی سے کام لیتے ہوئے نکلنے میں تساہل سے کام لیا اور پیچھے گئے ۔ “ فرمایا : ” یہ بات بھی ان کے لائق نہ تھی کہ پیغمبر اسلام کی جان کی پروا نہ کر کے اپنی جانوں کی فکر میں پڑجائیں۔ “ آیت کے اس حصہ نے ان لوگوں کے سارے عذروں پر پانی پھیر دیا جو غزوہ تبوک میں نہ نکلے۔ فرمایا انہوں نے جو بھی عذر کئے دراصل ان عذروں کی کوئی حقیقت نہیں تھی بلکہ ان کو اصل فکریہ لاحق تھی کہ رومیوں سے جنگ کرنا آسان نہیں ہے اور وہاں تک جانا بھی نہایت مشکل ہے اور اس وقت جانوں کو بہت خطرہ ہے بلکہ یقیناً ان جانے والوں سے کوئی شخص مشکل ہی بچ کر واپس آئے گا اور حالات کا تقاضا بھی اس وقت نکلنے کا نہیں ان کی ان ساری باتوں کا جواب یہ دیا گیا کہ تم نے اپنی جانوں کو محمد رسول اللہ ﷺ کی جان سے زیادہ افضل اور زیادہ قیمتی سمجھا کہ وہ اپنے سچے ساتھیوں سمیت نکل کھڑ ہوئے اور تم لوگ مشورے ہی کرتے رہ گئے۔ حالانکہ مسلمانوں کو اگر وہ ایمان کے دعویٰ میں سچے تھے تو ” اللہ کی راہ میں جو مصیبت بھی ان کو پیش آتیوہ ان کے لئے ایک نیک عمل شمار کی جاتی۔ “ جو ان کے لئے اس دنیا میں فائدہ مند ثابت ہوتی اور ان کی آخرت کو سنوارا کر رکھ دیتی اور موت و زندگی کا فیصلہ تو جو ہونا تھا وہ ہوچکا ایسا ممکن نہیں ہے کہ کوئی شخص وقت آنے پر موت سے بچ جائے اگر کسی کو اللہ کی راہ میں شہادت نصیب ہوجائے تو اس سے بڑا اعزاز آخر کیا ہے اور اگر ان کی زندگی ابھی باقی ہے تو وہ یقیناً ابھی مر ہی نہیں سکتے۔ کیا میدان جنگ میں جا کر کوئی شخص واپس نہیں آتا ؟ اگر آتے ہیں تو وہ وہی ہیں جن ابھی مرنا نہیں تھا اور جن کو مرنا تھا وہ اگر جنگ میں شریک نہ بھی ہوتے تو بھی ان کے لئے موت لازم تھی۔ ” وہ لوگ سفر میں اگر پیاس برداشت کرتے اور ہر محنت جو وہ اٹھاتے اور ہر مخمصہ جس میں وہ پڑتے۔ “ ان کے درجات اخروی کو بلند کرتا اور وہ دین و دنیا میں کامیاب و کامران ہوتے۔ اچھا اگر وہ شریک نہیں ہوئے تو اب ان کو موت تو نہیں آئے گی ؟ لیکن اگر موت پھر بھی آئے گی تو ان کو معلوم نہیں کہ شیر کی ایک دن کی زندگی گیدڑ کی سو سالہ زندگی سے بہتر ہے اور اللہ کی راہ میں دکھ اور مصیبت برداشت کرنے والا اس شخص سے ہزار بار بہتر ہے جس کو ایک کانٹا بھی نہیں چبھا فرمایا : ” ان کے لئے ہر وہ قدم جو وہاں چلتا جہاں چلنا کافروں کے لئے غیظ و غضبن کا باعث ہوتا اور ہر وہ چیز جو دشمنوں سے پاتے یہ سب کچھ ان کے لئے نیک عمل ثابت ہوتا۔ “ یہ مقتضائے مقبولیت و محبوبیت ہوتا کیونکہ اموت اضطراریہ بھی مثل اعمال اختیار یہ موجب ثواب قرار دیئے گئے۔ حالانکہ یہ اعمال و کیفیات اضطراری تھ ہیں بھی نہیں۔ جہاد میں چلنا تو بہرحال تمام تر اختیاری تھا ، تھکن جو کچھ حاصل ہوتی وہ اس عمل اختیاری کا ایک لازی نتیجہ تھا۔ فرمایا ” اللہ نیک کرداروں کا اجر کبھی ضائع نہیں کرتا۔ “ اس لئے کہ اللہ تعالیٰ کے وعدہ میں کسی تخلف کا کبھی امکان ہی نہیں کیونکہ تخلف وعدہ کمزوری ہے اور اللہ کمزوری سے پاک ہے اور جن لوگوں نے اللہ تعالیٰ کا اپنے وعدہ کو پورا کرنا کمزوری خیال کیا ہے دراصل وہ عقل و فکر کے خود کمزور ہیں اس لئے ان کی سمجھ میں یہ بات نہیں آئی اس لئے وہ طاقت کو کمزوری اور کمزوری کو طاقت خیال کرتے ہیں اور یہ اسی لئے ہے۔ مثل ہے کہ ساون کے اندھے کو ہرا ہی ہرا سوجھتا ہے۔ اس آیت میں گویا اللہ تعالیٰ نے سورة ” التوبہ “ کا پورا خلاصہ بیان کردیا ہے بشرطیکہ کوئی سمجھنے والا بھی ہو اور پھر سمجھانے والا بھی۔
Top