صحيح البخاری - نماز قصر کا بیان - حدیث نمبر 1200
حدیث نمبر: 1200
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا عِيسَى هُوَ ابْنُ يُونُسَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَارِثِ بْنِ شُبَيْلٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ لِي زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ :‏‏‏‏ إِنْ كُنَّا لَنَتَكَلَّمُ فِي الصَّلَاةِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكَلِّمُ أَحَدُنَا صَاحِبَهُ بِحَاجَتِهِ حَتَّى نَزَلَتْ:‏‏‏‏ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ سورة البقرة آية 238، ‏‏‏‏‏‏فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ.
نماز میں کلام کی ممانعت کا بیان۔
ہم سے ابراہیم بن موسیٰ نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم کو عیسیٰ بن یونس نے خبر دی، انہیں اسماعیل بن ابی خالد نے، انہیں حارث بن شبیل نے، انہیں ابوعمرو بن سعد بن ابی ایاس شیبانی نے بتایا کہ مجھ سے زید بن ارقم ؓ نے بتلایا کہ ہم نبی کریم کے عہد میں نماز پڑھنے میں باتیں کرلیا کرتے تھے۔ کوئی بھی اپنے قریب کے نمازی سے اپنی ضرورت بیان کردیتا۔ پھر آیت حافظوا على الصلوات‏ الخ اتری اور ہمیں (نماز میں) خاموش رہنے کا حکم ہوا۔
Narrated Zaid bin Arqam (RA): In the life-time of the Prophet ﷺ we used to speak while praying, and one of us would tell his needs to his companions, till the verse, Guard strictly your prayers (2.238) was revealed. After that we were ordered to remain silent while praying. ________
Top