سنن ابنِ ماجہ - تجارت ومعاملات کا بیان - حدیث نمبر 2210
حدیث نمبر: 2210
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنِ اشْتَرَى نَخْلًا قَدْ أُبِّرَتْ، ‏‏‏‏‏‏فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ.
پیوند کیا ہوا کھجور کا درخت یا مال والا غلام بیچنا۔
عبداللہ بن عمر ؓ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جو کوئی تابیر (قلم) کئے ہوئے کھجور کا درخت خریدے، تو اس میں لگنے والا پھل بیچنے والے کا ہوگا، الا یہ کہ خریدار خود پھل لینے کی شرط طے کرلے ١ ؎۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/البیوع ٩٠ (٢٢٠٣)، ٩٢ (٢٢٠٦)، المساقاة ١٧ (٢٣٧٩)، الشروط ٢ (٢٧١٦)، صحیح مسلم/البیوع ١٥ (١٥٤٣)، سنن النسائی/البیوع ٧٤ (٤٦٤٠)، (تحفة الأشراف: ٨٣٣٠)، وقد أخرجہ: سنن ابی داود/البیوع ٤٤ (٣٤٣٣، ٣٤٣٤)، سنن الترمذی/البیوع ٢٥ (١٢٤٤)، موطا امام مالک/البیوع ٧ (١٠)، مسند احمد (٢/٤، ٥، ٩، ٦٢)، سنن الدارمی/البیوع ٢٧ (٢٦٠٣) (صحیح )
وضاحت: ١ ؎: تأبیر کے معنی قلم کرنا یعنی نر کھجور کے گابھے کو مادہ میں رکھنا، جب قلم لگاتے ہیں تو درخت میں کھجور ضرور پیدا ہوتی ہے، لہذا قلم کے بعد جو درخت بیچا جائے وہ اس کا پھل بیچنے والے کو ملے گا۔ البتہ اگر خریدنے والا شرط طے کرلے کہ پھل میں لوں گا تو شرط کے موافق خریدار کو ملے گا، بعضوں نے کہا کہ یہ حکم اس وقت ہے جب درخت میں پھل نکل آیا ہو تو وہ خریدنے والے ہی کا ہوگا۔
اس سند سے بھی ابن عمر ؓ سے اسی طرح مروی ہے۔
تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/البیوع ٩٢ (٢٢٠٦)، صحیح مسلم/البیوع ١٥ (١٥٤٣)، سنن النسائی/البیوع ٧٣ (٤٦٣٩)، (تحفة الأشراف: ٨٢٧٤) (صحیح )
It was narrated from Ibn Umar that the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever buys a palm tree that has been pollinated, its fruits belong to the seller, unless the purchaser stipulated a condition." (Sahih) Another chain from Ibn Umar, from the Prophet ﷺ , with similar wording.
Top