مشکوٰۃ المصابیح - نکاح کا بیان - حدیث نمبر 5828
حدیث نمبر: 1887
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَوْنٍ . ح وحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَايَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْعَجْفَاءِ السُّلَمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ:‏‏‏‏ لَا تُغَالُوا صَدَاقَ النِّسَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهَا لَوْ كَانَتْ مَكْرُمَةً فِي الدُّنْيَا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ تَقْوًى عِنْدَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏كَانَ أَوْلَاكُمْ وَأَحَقَّكُمْ بِهَا مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏مَا أَصْدَقَ امْرَأَةً مِنْ نِسَائِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا أُصْدِقَتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَنَاتِهِ أَكْثَرَ مِنِ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أُوقِيَّةً، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيُثَقِّلُ صَدَقَةَ امْرَأَتِهِ حَتَّى يَكُونَ لَهَا عَدَاوَةٌ فِي نَفْسِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَيَقُولُ:‏‏‏‏ قَدْ كَلِفْتُ إِلَيْكِ عَلَقَ الْقِرْبَةِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ عَرَقَ الْقِرْبَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَكُنْتُ رَجُلًا عَرَبِيًّا مَوْلِدًا، ‏‏‏‏‏‏مَا أَدْرِي مَا عَلَقُ الْقِرْبَةِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ عَرَقُ الْقِرْبَةِ.
عورتوں کا مہر
ابوعجفاء سلمی کہتے ہیں کہ عمر بن خطاب ؓ نے کہا: عورتوں کے مہر مہنگے نہ کرو، اس لیے کہ اگر یہ دنیا میں عزت کی بات ہوتی یا اللہ تعالیٰ کے یہاں تقویٰ کی چیز ہوتی تو اس کے زیادہ حقدار محمد ﷺ ہوتے، آپ ﷺ نے اپنی بیویوں اور بیٹیوں میں سے کسی کا مہر بارہ اوقیہ سے زیادہ مقرر نہیں فرمایا، اور مرد اپنی بیوی کے بھاری مہر سے بوجھل رہتا ہے یہاں تک کہ وہ مہر اس کے دل میں بیوی سے دشمنی کا سبب بن جاتا ہے، وہ کہتا ہے کہ میں نے تیرے لیے تکلیف اٹھائی یہاں تک کہ مشک کی رسی بھی اٹھائی، یا مجھے مشک کے پانی کی طرح پسینہ آیا۔ ابوعجفاء کہتے ہیں: میں پیدائش کے اعتبار سے عربی تھا ١ ؎، عمر ؓ نے جو لفظ علق القرب ۃ یا عرق القرب ۃ کہا: میں اسے نہیں سمجھ سکا۔
تخریج دارالدعوہ: سنن ابی داود/النکاح ٢٩ (٢١٠٦)، سنن الترمذی/النکاح ٢٣ (١١١٤)، سنن النسائی/النکاح ٦٦ (٣٣٤٩)، (تحفة الأشراف: ١٠٦٥٥)، وقد أخرجہ: مسند احمد (١/٤١، ٤٨) (حسن صحیح )
وضاحت: ١ ؎: یعنی اصلاً عرب کا رہنے والا نہ تھا بلکہ دوسرے ملک سے آ کر عرب میں پیدا ہوا تھا۔
Top