سنن النسائی - بیعت سے متعلق احادیث مبارکہ - حدیث نمبر 4212
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَصِينٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الشَّعْبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ الْعَدَوِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْكَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَنَحْنُ تِسْعَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ سَتَكُونُ بَعْدِي أُمَرَاءُ، ‏‏‏‏‏‏مَنْ صَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَلَيْسَ مِنِّي، ‏‏‏‏‏‏وَلَسْتُ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَيْسَ بِوَارِدٍ عَلَيَّ الْحَوْضَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَهُوَ مِنِّي، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَا مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ وَارِدٌ عَلَيَّ الْحَوْضَ.
جو کوئی کسی حاکم کی ظلم کرنے میں امداد کرے اس سے متعلق
کعب بن عجرہ ؓ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ہمارے پاس آئے، ہم نو لوگ تھے، آپ نے فرمایا: میرے بعد کچھ امراء ہوں گے، جو ان کے جھوٹ کی تصدیق کرے گا اور ظلم میں ان کی مدد کرے گا وہ میرا نہیں اور نہ میں اس کا ہوں، اور نہ ہی وہ (قیامت کے دن) میرے پاس حوض پہ آسکے گا۔ اور جس نے جھوٹ میں ان کی تصدیق نہیں کی اور ظلم میں ان کی مدد نہیں کی تو وہ میرا ہے اور میں اس کا ہوں اور وہ میرے پاس حوض پر آئے گا ١ ؎۔
تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الفتن ٧٢ (٢٢٥٩)، (تحفة الأشراف: ١١١١٠) حم ٤/٢٤٣(صحیح )
وضاحت: ١ ؎: کسی حکمران، امیر، صدر، ناظم، کسی ادارہ کے سربراہ کے حوالی موالی جو ہر نیک و بد میں اس کی خوشامد کرتے ہیں اس کی ہر ہاں میں ہاں ملاتے ہیں وہ اس حدیث میں بیان کردہ وعید شدید پر توجہ دیں، نیز یہ بات بھی قابل غور ہے کہ آپ ﷺ نے ظالم امیر کے ظلم میں تعاون کرنے والے کے لیے اتنی سخت وعید تو سنائی مگر اس ظالم امیر کو ہٹا دینے کی کوئی بات نہیں کی، ایسے ظالم کو نصیحت کی جائے گی یا سارے مسلمانوں کے اصحاب رائے کے مشورہ سے علاحدہ کیا جائے گا (بغیر فتنہ و فساد برپا کئے) ۔
قال الشيخ الألباني: صحيح
صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 4207
It was narrated that Kab bin Ujrah said: "The Messenger of Allah ﷺ came out to us, and there were nine of us. He said; After me there will be rulers, whoever believes in their lies and helps them in their wrongdoing is not of me, and I am not of him, and he will not come to me at the Cistern. Whoever does not believe their lies and does not help them in their wrongdoing, he is of me, and I am of him, and he will come to me at the Cistern.
Top