Anwar-ul-Bayan - Hud : 99
وَ اُتْبِعُوْا فِیْ هٰذِهٖ لَعْنَةً وَّ یَوْمَ الْقِیٰمَةِ١ؕ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُوْدُ
وَاُتْبِعُوْا : اور ان کے پیچھے لگا دی گئی فِيْ هٰذِهٖ : اس میں لَعْنَةً : لعنت وَّ : اور يَوْمَ الْقِيٰمَةِ : قیامت کے دن بِئْسَ : برا الرِّفْدُ : انعام الْمَرْفُوْدُ : انہیں انعام دیا گیا
اور اس جہان میں بھی لعنت ان کے پیچھے لگا دی گئی اور قیامت کے دن بھی (پیچھے لگی رہے گی) جو انعام انکو ملا ہے برا ہے۔
(11:99) اتبعوا۔ ماضی مجہول جمع مذکر غائب اتباع (افعال) مصدر۔ ان کے پیچھے لگا دیا گیا۔ ان کا پیچھا کیا جاتا رہے گا۔ (ماضی بمعنی مضارع) لعنۃ۔ لعنت اور پھٹکار کے ساتھ ۔ یعنی ان پر لعنت بھیجی جاتی رہے گی۔ فی ھذہ۔ ای فی الدنیا۔ الرفد (باب نصر) کے معنی عطا اور مدد کے ہیں۔ رفد یرفد (باب ضرب) مدد دینا۔ عطا کرنا۔ مرفد اس چیز کو کہتے ہیں جس میں عطیہ ڈال کردیا جائے اسی بناء پر مرفد بمعنی پیالہ بھی آتا ہے۔ الرفد۔ عطیہ۔ انعام۔ بخشش۔ مدد۔ ارفاد۔ رفود۔ جمع۔ الموفود۔ اسم مفعول واحد مذکر۔ عطا کی گئی ۔ انعام میں دی گئی۔ بئس الرفد المرفود۔ بہت ہی برا عطیہ ہے جو انہیں دیا جائے گا۔
Top