Tafseer-e-Baghwi - Al-Qasas : 71
قُلْ اَرَءَیْتُمْ اِنْ جَعَلَ اللّٰهُ عَلَیْكُمُ الَّیْلَ سَرْمَدًا اِلٰى یَوْمِ الْقِیٰمَةِ مَنْ اِلٰهٌ غَیْرُ اللّٰهِ یَاْتِیْكُمْ بِضِیَآءٍ١ؕ اَفَلَا تَسْمَعُوْنَ
قُلْ : فرما دیں اَرَءَيْتُمْ : بھلا تم دیکھو تو اِنْ : اگر جَعَلَ : کردے (رکھے) اللّٰهُ : اللہ عَلَيْكُمُ : تم پر الَّيْلَ : رات سَرْمَدًا : ہمیشہ اِلٰى : تک يَوْمِ الْقِيٰمَةِ : روز قیامت مَنْ : کون اِلٰهٌ : معبود غَيْرُ اللّٰهِ : اللہ کے سوا يَاْتِيْكُمْ : لے آئے تمہارے پاس بِضِيَآءٍ : روشنی اَفَلَا تَسْمَعُوْنَ : تو کیا تم سنتے نہیں
کہو بھلا دیکھو تو اگر خدا تم پر ہمیشہ قیامت کے دن تک رات (کی تاریکی) کئے رہے تو خدا کے سوا کون معبود ہے جو تم کو روشنی لادے ؟ تو کیا تم سنتے نہیں
71۔ قل ارایتم، ،، اے اہل مکہ خبردیں۔ ان جعل اللہ علیکم اللیل سرمدا، ، ہمیشہ، الی یوم القیامہ، قیامت تک سورج نہیں نکلے گا، دن نہ آے بلکہ رات ہی رات آئے، من الہ غیر اللہ یاتیکم بضیائ، ، کون ہے جو روشنی کو واپس لاسکے جس میں وہ اپنی معیشت روزگار تلاش کریں، افلاتسمعون، ، ایساسننا جو اس کے لیے سننا اور قبول کرنا بھی ہو۔
Top