Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - An-Nahl : 81
وَ اللّٰهُ جَعَلَ لَكُمْ مِّمَّا خَلَقَ ظِلٰلًا وَّ جَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الْجِبَالِ اَكْنَانًا وَّ جَعَلَ لَكُمْ سَرَابِیْلَ تَقِیْكُمُ الْحَرَّ وَ سَرَابِیْلَ تَقِیْكُمْ بَاْسَكُمْ١ؕ كَذٰلِكَ یُتِمُّ نِعْمَتَهٗ عَلَیْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُوْنَ
وَاللّٰهُ
: اور اللہ
جَعَلَ
: بنایا
لَكُمْ
: تمہارے لیے
مِّمَّا
: اس سے جو
خَلَقَ
: اس نے پیدا کیا
ظِلٰلًا
: سائے
وَّجَعَلَ
: اور بنایا
لَكُمْ
: تمہارے لیے
مِّنَ
: سے
الْجِبَالِ
: پہاڑوں
اَكْنَانًا
: پناہ گاہیں
وَّجَعَلَ
: اور بنایا
لَكُمْ
: تمہارے لیے
سَرَابِيْلَ
: کرتے
تَقِيْكُمُ
: بچاتے ہیں تمہیں
الْحَرَّ
: گرمی
وَسَرَابِيْلَ
: اور کرتے
تَقِيْكُمْ
: بچاتے ہیں تمہیں
بَاْسَكُمْ
: تمہاری لڑائی
كَذٰلِكَ
: اسی طرح
يُتِمُّ
: وہ مکمل کرتا ہے
نِعْمَتَهٗ
: اپنی نعمت
عَلَيْكُمْ
: تم پر
لَعَلَّكُمْ
: تاکہ تم
تُسْلِمُوْنَ
: فرمانبردار بنو
اور اللہ نے اپنی پیدا کردہ بہت سی چیزوں سے تمہارے لئے طرح طرح کے سایوں کا بھی بندوبست کردیا، اور اسی نے تمہارے لئے پہاڑوں سے (مضبوط) پناہ گاہیں بھی بنادیں، اور تمہارے لئے ایسی پوشاکیں بھی مہیا فرما دیں، جو تمہیں بچاتی ہیں گرمی (اور سردی) سے، اور ایسی پوشاکیں بھی، جو تمہاری آپس کی لڑائی کے دوران تمہاری حفاظت کرتی ہیں، اللہ اسی طرح تم پر اپنی نعمتوں کی تکمیل کرتا ہے تاکہ تم لوگ فرمانبردار بن جاؤ،1
167۔ سایوں کی نعمت کا انتظام : سو ارشاد فرمایا گیا اور اللہ نے اپنی پیدا کردہ چیزوں سے تمہارے لیے طرح طرح کے سایوں کا بھی انتظام فرمایا۔ مکانوں، چھپروں، پہاڑوں، غاروں اور درختوں اور بادلوں وغیرہ کے ذریعے۔ تاکہ تم لوگ دھوپ کی تپش و تمازت سے بچ سکو اور طرح طرح کے ان سایوں کے اندر تم آرام کرسکو اور ٹھنڈی میٹھی نیند سو سکو۔ ورنہ تمہارا کیا حال ہوتا۔ تپتی دھوپ اور لو کے اندر تم جھلس کر رہ جاتے۔ سو اس گرمی اور لو سے بچنے کیلئے جب کسی ٹھنڈے پر سکون سائے میں بیٹھوتوسوچو کہ اس ٹھنڈے پر سکون اور راحت بخش سائے کی اس نعمت سے ہمیں کس نے نوازا وہ کیسی قدرت وحکمت اور رحمت و عنایت والی ذات ہے ؟ اور اس کا ہم پر کیا حق ہے۔ ؟ اور اسکا وہ حق ہم کس طرح ادا کرسکتے ہیں ؟ سو وہی ہے اللہ خالق ومالک حقیقی اور معبود برحق۔ اور اس کا حق یہ ہے کہ اپنا چہرہ اس مالک کے آگے ڈال دیا جائے اور اپنے آپ کو اس کے حکم وارشاد اور اس کی رضاء و خوشنودی کے تابع کردیا جائے۔ سبحانہ وتعالیٰ ۔ وباللہ التوفیق وھو الھادی الی سواء السبیل۔ 168۔ پہاڑی پناہ گاہوں میں سامان عبرت و بصیرت : سو اس بارے میں ارشاد فرمایا گیا اور اسی نے تمہارے لیے پہاڑوں سے طرح طرح کی پناہ گاہیں بھی بنادی۔ یعنی قسماقسم کی وہ غاریں جو تمہیں سردی و گرمی سے بھی بچاتی ہیں اور دشمن کے وار سے بھی۔ جیسا کہ آج جہاد افغانستان کی زندہ مثال ہمارے سامنے موجود ہے کہ نہتے مجاہدین نے انہی پہاڑوں اور غاروں کی مدد سے اور اپنی ناقابل شکست قوت ایمانی کی بناء پر دور حاضر کی سب سے بڑی شیطانی سپرپاور روس کو ذلیل وخوار کرکے اپنے مالک سے نکال باہر کیا اور اس پر ایسی کاری ضرب لگائی کہ اس کا وجود ہی ٹکڑے ٹکڑے اور پاش پاش ہوگیا۔ اور وہ دنیا کیلئے نشان عبرت بن گیا۔ والحمد اللہ۔ سو تم لوگ سوچو کہ جگہ جگہ پائے جانے والے عظیم الشان پہاڑی سلسلوں میں پائی جانے والی قسم قسم کی مضبوط ومستحکم اور بےحدوحساب غاروں کو بنایا کس نے ؟ جن سے تمہارے طرح طرح کے عظیم الشان فوائد و منافع وابستہ ہیں۔ سو وہ کیسی قادر مطلق اور حکیم مطلق ذات ہے جس کی نہ قدرت وحکمت کی کوئی حد و انتہا ہے اور نہ اس کی رحمت و عنایت کی کوئی غایت ونہایت۔ سو وہی اللہ وحدہ لاشریک معبود برحق۔ اور وہی اس کا حق دار ہے کہ اپنی گردن اس کے آگے ڈال دی جائے۔ یہ اس کا حق بھی ہے اور اسی میں بندے کی بہتری بھی ہے۔ دنیا کی اس عارضی زندگی میں بھی اور آخرت کے اس ابدی جہاں میں بھی۔ وباللہ التوفیق۔ 169۔ تمہارے لباسوں میں سامان عبرت و بصیرت : سو ارشاد فرمایا گیا " اور طرح طرح کی ایسی پوشاکیں بھی جو تم کو گرمی سے بچاتی ہیں اس نے تم لوگوں کو بخشی ہیں " جو تم لوگوں کو گرمی بھی بچاتی ہیں اور سردی سے بھی۔ کیونکہ جو پوشاک گرمی سے بچائے گی وہ سردی سے بھی بچائے گی۔ لیکن ذکر صرف گرمی کا فرمایا گیا کہ ضدین میں سے ایک کا ذکر دوسرے کو مستلزم ہوتا ہے۔ اور دوسرے اس لئے کہ عربوں کے یہاں جو کہ اس کتاب حکیم کے اولین مخاطب تھے اور ہیں۔ انکے یہاں اصل مسئلہ گرمی سے بچاؤکاہی تھا کہ سردی تو وہاں اتنی شدید ہوتی ہی نہیں۔ الا نادرا۔ (جامع، صفوۃ۔ محاسن، مراغی اور ابن کثیر وغیرہ) بہرکیف طرح طرح کی پوشاکیں مہیا کرنے کی یہ نعمت ایک اور عظیم الشان نعمت ہے جس سے قدرت نے تمہیں نوزا ہے " سرابیل "، " سربال " کی جمع ہے۔ جس کے معنی قمیص کے بھی آتے ہیں اور مطلق لباس کے بھی۔ یہاں پر اس کے یہی معنی مراد ہیں۔ سو لباس کی یہ نعمت بھی قدرت کی ایک عظیم الشان نعمت ہے۔ والحمد للہ۔ 170۔ تمہاری زرہوں کے اندر بھی درس عبرت و بصیرت ہے : سو ارشاد فرمایا گیا " اور ایسی پوشاکیں بھی جو لڑائی کے دوران تمہاری حفاظت کرتی ہیں " یعنی لوہے وغیرہ کی وہ زرہیں جو تم لوگ لڑائی میں پہنتے ہو۔ دشمن کے وار سے بچنے کیلئے۔ اور لوہے کے ان لباسوں یعنی زرہ وغیرہ کا استعمال قدیم زمانے میں چلا آرہا ہے۔ سو یہ قدرت کی کتنی عنایت ہے تم پر اے لوگوں۔ سوزرہ سازی میں کام آنیوالے خام مواد کو بھی اسی خالق کل مالک مطلق نے پیدا فرمایا۔ اور اتنی بےحد وحساب مقدار میں پیدا فرمایا۔ اور جگہ جگہ اس کے ذخیروں کے ذخیرے رکھ دیے۔ اور تم کو عقل کے اس جوہر سے بھی اسی نے نوازا جس کے ذریعے تم لوگ یہ سب کام کرتے ہو۔ سو ان تمام نعمتوں کا تقاضایہ ہے کہ تم لوگ دل وجان سے اپنے اس خالق ومالک کے آگے جھک جاؤ اور ہمیشہ جھکے ہی رہو۔ وباللہ التوفیق لمایحب ویرید : 171۔ عطاء نعمت کا تقاضا قدر نعمت اور شکرمنعم : سو اس سے واضح فرما دیا گیا کہ ان عظیم الشان نعمتوں کا تقاضا ہے کہ تم لوگ ان کی قدر کرو۔ منعم حقیقی کا شکر ادا کرو۔ تاکہ تم لوگ فرمانبردار بن جاؤ اپنے خالق ومالک اور واہب مطلق کے۔ اور دل وجان سے اس وحدہ لاشریک کے حضور جھک جاؤ۔ اور اس طرح تم دارین کی سعادت و سرخروئی سے سرفراز ہوجاؤ۔ وباللہ التوفیق وھو المیسر بکل عسیر۔ بہرکیف اس خالق ومالک کی بخشی ہوئی طرح طرح کی ان نعمتوں کا تقاضا یہ تھا اور یہ ہے کہ تم لوگ دل وجان سے جھک جاؤ اس واہب مطلق کے حضور کہ یہ اس کا حق بھی ہے جو اس کے بندوں پر واجب ہوتا ہے اور اسی میں ان کا بھلا بھی ہے۔ اس دنیا میں بھی آخرت کے اس ابدی جہاں میں بھی کہ اس سے ایک طرف تو ان نعمتوں میں خیر وبرکت اور بڑھوتری نصیب ہوگی اور دوسری طرف اس سے آخرت کے اجروثواب کی دولت بھی ملے گی۔ وباللہ التوفیق لمایحب ویرید، وعلی مایحب ویرید بکل حال من الاحوال۔
Top