Home
Quran
Recite by Surah
Recite by Ruku
Translation
Maududi - Urdu
Jalandhary - Urdu
Junagarhi - Urdu
Taqi Usmani - Urdu
Saheeh Int - English
Maududi - English
Tafseer
Tafseer Ibn-e-Kaseer
Tafheem-ul-Quran
Maarif-ul-Quran
Tafseer-e-Usmani
Aasan Quran
Ahsan-ul-Bayan
Tibyan-ul-Quran
Tafseer-Ibne-Abbas
Tadabbur-e-Quran
Show All Tafaseer
Word by Word
Nazar Ahmed - Surah
Nazar Ahmed - Ayah
Farhat Hashmi - Surah
Farhat Hashmi - Ayah
Word by Word English
Hadith
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Sunan Abu Dawood
Sunan An-Nasai
Sunan At-Tirmadhi
Sunan Ibne-Majah
Mishkaat Shareef
Mauwatta Imam Malik
Musnad Imam Ahmad
Maarif-ul-Hadith
Riyad us Saaliheen
Android Apps
IslamOne
QuranOne
Tafseer Ibne-Kaseer
Maariful Quran
Tafheem-ul-Quran
Quran Urdu Translations
Quran Word by Word
Sahih Bukhari
Sahih Muslim
Mishkaat Shareef
More Apps...
More
Seerat-un-Nabi ﷺ
Fiqhi Masail
Masnoon Azkaar
Change Font Size
About Us
View Ayah In
Navigate
Surah
1 Al-Faatiha
2 Al-Baqara
3 Aal-i-Imraan
4 An-Nisaa
5 Al-Maaida
6 Al-An'aam
7 Al-A'raaf
8 Al-Anfaal
9 At-Tawba
10 Yunus
11 Hud
12 Yusuf
13 Ar-Ra'd
14 Ibrahim
15 Al-Hijr
16 An-Nahl
17 Al-Israa
18 Al-Kahf
19 Maryam
20 Taa-Haa
21 Al-Anbiyaa
22 Al-Hajj
23 Al-Muminoon
24 An-Noor
25 Al-Furqaan
26 Ash-Shu'araa
27 An-Naml
28 Al-Qasas
29 Al-Ankaboot
30 Ar-Room
31 Luqman
32 As-Sajda
33 Al-Ahzaab
34 Saba
35 Faatir
36 Yaseen
37 As-Saaffaat
38 Saad
39 Az-Zumar
40 Al-Ghaafir
41 Fussilat
42 Ash-Shura
43 Az-Zukhruf
44 Ad-Dukhaan
45 Al-Jaathiya
46 Al-Ahqaf
47 Muhammad
48 Al-Fath
49 Al-Hujuraat
50 Qaaf
51 Adh-Dhaariyat
52 At-Tur
53 An-Najm
54 Al-Qamar
55 Ar-Rahmaan
56 Al-Waaqia
57 Al-Hadid
58 Al-Mujaadila
59 Al-Hashr
60 Al-Mumtahana
61 As-Saff
62 Al-Jumu'a
63 Al-Munaafiqoon
64 At-Taghaabun
65 At-Talaaq
66 At-Tahrim
67 Al-Mulk
68 Al-Qalam
69 Al-Haaqqa
70 Al-Ma'aarij
71 Nooh
72 Al-Jinn
73 Al-Muzzammil
74 Al-Muddaththir
75 Al-Qiyaama
76 Al-Insaan
77 Al-Mursalaat
78 An-Naba
79 An-Naazi'aat
80 Abasa
81 At-Takwir
82 Al-Infitaar
83 Al-Mutaffifin
84 Al-Inshiqaaq
85 Al-Burooj
86 At-Taariq
87 Al-A'laa
88 Al-Ghaashiya
89 Al-Fajr
90 Al-Balad
91 Ash-Shams
92 Al-Lail
93 Ad-Dhuhaa
94 Ash-Sharh
95 At-Tin
96 Al-Alaq
97 Al-Qadr
98 Al-Bayyina
99 Az-Zalzala
100 Al-Aadiyaat
101 Al-Qaari'a
102 At-Takaathur
103 Al-Asr
104 Al-Humaza
105 Al-Fil
106 Quraish
107 Al-Maa'un
108 Al-Kawthar
109 Al-Kaafiroon
110 An-Nasr
111 Al-Masad
112 Al-Ikhlaas
113 Al-Falaq
114 An-Naas
Ayah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
Get Android App
Tafaseer Collection
تفسیر ابنِ کثیر
اردو ترجمہ: مولانا محمد جوناگڑہی
تفہیم القرآن
سید ابو الاعلیٰ مودودی
معارف القرآن
مفتی محمد شفیع
تدبرِ قرآن
مولانا امین احسن اصلاحی
احسن البیان
مولانا صلاح الدین یوسف
آسان قرآن
مفتی محمد تقی عثمانی
فی ظلال القرآن
سید قطب
تفسیرِ عثمانی
مولانا شبیر احمد عثمانی
تفسیر بیان القرآن
ڈاکٹر اسرار احمد
تیسیر القرآن
مولانا عبد الرحمٰن کیلانی
تفسیرِ ماجدی
مولانا عبد الماجد دریابادی
تفسیرِ جلالین
امام جلال الدین السیوطی
تفسیرِ مظہری
قاضی ثنا اللہ پانی پتی
تفسیر ابن عباس
اردو ترجمہ: حافظ محمد سعید احمد عاطف
تفسیر القرآن الکریم
مولانا عبد السلام بھٹوی
تفسیر تبیان القرآن
مولانا غلام رسول سعیدی
تفسیر القرطبی
ابو عبدالله القرطبي
تفسیر درِ منثور
امام جلال الدین السیوطی
تفسیر مطالعہ قرآن
پروفیسر حافظ احمد یار
تفسیر انوار البیان
مولانا عاشق الٰہی مدنی
معارف القرآن
مولانا محمد ادریس کاندھلوی
جواھر القرآن
مولانا غلام اللہ خان
معالم العرفان
مولانا عبدالحمید سواتی
مفردات القرآن
اردو ترجمہ: مولانا عبدہ فیروزپوری
تفسیرِ حقانی
مولانا محمد عبدالحق حقانی
روح القرآن
ڈاکٹر محمد اسلم صدیقی
فہم القرآن
میاں محمد جمیل
مدارک التنزیل
اردو ترجمہ: فتح محمد جالندھری
تفسیرِ بغوی
حسین بن مسعود البغوی
احسن التفاسیر
حافظ محمد سید احمد حسن
تفسیرِ سعدی
عبدالرحمٰن ابن ناصر السعدی
احکام القرآن
امام ابوبکر الجصاص
تفسیرِ مدنی
مولانا اسحاق مدنی
مفہوم القرآن
محترمہ رفعت اعجاز
اسرار التنزیل
مولانا محمد اکرم اعوان
اشرف الحواشی
شیخ محمد عبدالفلاح
انوار البیان
محمد علی پی سی ایس
بصیرتِ قرآن
مولانا محمد آصف قاسمی
مظہر القرآن
شاہ محمد مظہر اللہ دہلوی
تفسیر الکتاب
ڈاکٹر محمد عثمان
سراج البیان
علامہ محمد حنیف ندوی
کشف الرحمٰن
مولانا احمد سعید دہلوی
بیان القرآن
مولانا اشرف علی تھانوی
عروۃ الوثقٰی
علامہ عبدالکریم اسری
معارف القرآن انگلش
مفتی محمد شفیع
تفہیم القرآن انگلش
سید ابو الاعلیٰ مودودی
Tafseer-e-Madani - Hud : 37
فَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اَوْ كَذَّبَ بِاٰیٰتِهٖ١ؕ اُولٰٓئِكَ یَنَالُهُمْ نَصِیْبُهُمْ مِّنَ الْكِتٰبِ١ؕ حَتّٰۤى اِذَا جَآءَتْهُمْ رُسُلُنَا یَتَوَفَّوْنَهُمْ١ۙ قَالُوْۤا اَیْنَ مَا كُنْتُمْ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ١ؕ قَالُوْا ضَلُّوْا عَنَّا وَ شَهِدُوْا عَلٰۤى اَنْفُسِهِمْ اَنَّهُمْ كَانُوْا كٰفِرِیْنَ
فَمَنْ
: پس کون
اَظْلَمُ
: بڑا ظالم
مِمَّنِ
: اس سے جو
افْتَرٰي
: بہتان باندھا
عَلَي اللّٰهِ
: اللہ پر
كَذِبًا
: جھوٹ
اَوْ كَذَّبَ
: یا جھٹلایا
بِاٰيٰتِهٖ
: اس کی آیتوں کو
اُولٰٓئِكَ
: یہی لوگ
يَنَالُهُمْ
: انہیں پہنچے گا
نَصِيْبُهُمْ
: ان کا نصیب (حصہ)
مِّنَ الْكِتٰبِ
: سے کتاب (لکھا ہوا)
حَتّٰى
: یہانتک کہ
اِذَا
: جب
جَآءَتْهُمْ
: ان کے پاس آئیں گے
رُسُلُنَا
: ہمارے بھیجے ہوئے
يَتَوَفَّوْنَهُمْ
: ان کی جان نکالنے
قَالُوْٓا
: وہ کہیں گے
اَيْنَ مَا
: کہاں جو
كُنْتُمْ
: تم تھے
تَدْعُوْنَ
: پکارتے
مِنْ
: سے
دُوْنِ اللّٰهِ
: اللہ کے سوا
قَالُوْا
: وہ کہیں گے
ضَلُّوْا
: وہ گم ہوگئے
عَنَّا
: ہم سے
وَ
: اور
شَهِدُوْا
: گواہی دیں گے
عَلٰٓي
: پر
اَنْفُسِهِمْ
: اپنی جانیں
اَنَّهُمْ
: کہ وہ
كَانُوْا كٰفِرِيْنَ
: کافر تھے
پھر اس سے بڑھ کر ظالم اور کون ہوسکتا ہے ؟ جو جھوٹ موٹ کا بہتان باندھے اللہ پر، یا وہ جھٹلائے اس کی آیتوں کو، ایسے لوگوں کو پہنچتا رہے گا ان کا حصہ نوشتہ تقدیر کے مطابق، یہاں تک کہ جب آپہنچیں گے ان کے پاس ہمارے فرشتے ان کی جان لینے کیلئے، تو وہ ان سے کہیں گے، کہ کہاں ہیں وہ جن کو تم لوگ پکارا کرتے تھے اللہ کے سوا ؟ تو یہ کہیں گے کہ وہ سب گم ہوگئے ہم سے، اور اس وقت وہ اپنے خلاف خود گواہی دیں گے کہ وہ پکے کافر تھے،4
46 دنیا میں اہل باطل کو بھی ان کا حصہ ملتا رہے گا : سو ارشاد فرمایا گیا کہ ظالموں کو نوشتہ تقدیر کے مطابق ان کا ملتا رہے گا۔ عمر اور رزق وغیرہ کا جو بھی حصہ ان کے مقدر میں لکھا ہے وہ ان کو ملتا رہے گا۔ ( صفوۃ، المراغی وغیرہ) ۔ کہ دنیا کے اس " دارالامتحان " کا متقضٰی یہی ہے۔ سو ایسے لوگ انہی مشاغل میں الجھے اور انہی بھول بھلیوں میں پھنسے رہیں گے۔ یہاں تک کہ فرصت عمر ختم ہوجائے گی اور فرشتے آکر ان کا رشتہ حیات کاٹ ڈالیں گے اور انکو انکے اپنے کفر و انکار اور تکذیب و افتراء کی بناء پر ہمیشہ کیلئے عذاب میں دھر لیا جائے گا ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ سو اللہ پاک کسی کے کفر و انکار کی بناء پر اس کی زندگی کو چھین نہیں لیتا بلکہ دنیاوی زندگی کے جو دن ان کے نوشتہ تقدیر میں لکھے ہوئے ہیں وہ یہ پورے کریں گے۔ اور یہ اسی وحدہ لا شریک کا شان حلم وکرم ہے ۔ سبحانہ وتعالیٰ ۔ اللہ ہمیشہ اپنی رضا کی راہوں پر چلنا نصیب فرمائے ۔ آمین ثم آمین۔ 47 کفار و مشرکین کا وقت نزع کا حال : سو نزع کے وقت فرشتوں کا اہل باطل سے یہ خطاب ان کی توبیخ و تقریع کیلئے اور ان کی تعجیز و تخجیل کے طور پر ہوگا۔ سو یہ خدائے رحمن و رحیم کی رحمت و عنایت کا ایک عظیم الشان مظہر ہے کہ موت کے وقت اور اس کے بعد کے ان تمام حالات کو اس نے اس قدر صراحت و وضاحت کے ساتھ پیشگی بیان فرما دیا۔ تاکہ جس نے بچنا ہو وہ بچ جائے ورنہ وہ اپنے ہولناک انجام کیلئے تیار ہوجائے { لِیَہْلِکَ مَنْ ھَلَکَ عَنْ بَّیِّنَۃٍ وَیَحْیٰی مَنْ حَیَّ عَنْ بَّیِّنَۃٍ }۔ سو اس وقت ایسے لوگوں کی یاس و حسرت کی نہ کوئی حد ہوگی نہ انتہا۔ مگر بےوقت کے اس پچھتاوے سے ان کو کوئی فائدہ نہ ہوگا سوائے انکی آتش یاس و حسرت میں اضافے کے ۔ والعیاذ باللہ ۔ بہرکیف اس ارشاد سے کفار و مشرکین وغیرہ تمام اہل باطل کے عجز اور ان کے خجل کو واضح فرما دیا گیا تاکہ جس نے بچنا ہو بچ جائے ۔ وباللہ التوفیق ۔ یہاں پر یہ امر بھی واضح رہے کہ { رُسُلُنَا } کے صیغہ جمع سے صاف کردیا گیا کہ جان قبض کرنے والا فرشتہ ایک نہیں ہوتا بلکہ وہ کئی ہوتے ہیں۔ پس اس سے اہل بدعت کا ملک الموت کے ہر جگہ موجود ہونے سے حاضر و ناظر کے اپنے شرکیہ عقیدے پر استدلال کرنا باطل و مردود ہے ۔ والعیاذ باللہ العظیم ۔ بہرکیف اس سے کفار و مشرکین کے وقت نزع کے حال بد کو پیش فرمایا گیا۔ 48 مشرکوں کے موت کے وقت کا عجز اور اقرار کفر : سو اس سے واضح فرما دیا گیا کہ موت کے وقت مشرکوں کے وہ تمام خودساختہ حاجت روا و مشکل کشا گم ہوجائیں گے جن کو وہ پکارا کرتے تھے۔ ان کو حاجت روا و مشکل کشا جان کر۔ اور کلمہ " ما " عام ہے جو ہر معبود ما سوی اللہ کو شامل ہے۔ خواہ وہ کوئی بھی ہو۔ پس اہل بدعت اور ان کے بڑے تحریف پسندوں کا یہ کہنا باطل و مردود ہے کہ اس سے مراد صرف بت ہیں۔ بہرکیف اس ارشاد سے واضح فرما دیا گیا کہ موت اور آخرت کے اس ہولناک وقت میں مشرکوں کے ایسے تمام خودساختہ حاجت روا و مشکل کشا گم ہوجائیں گے اور ان میں سے کوئی بھی اس مشکل اور آڑے وقت میں ان کے کچھ بھی کام نہ آسکے گا کہ وہ سب کچھ ان لوگوں کا اپنا من گھڑت تھا۔ جس کی نہ کوئی اصل اور حقیقت تھی اور نہ کوئی اساس و بنیاد۔ سو اس موقع پر ایسے لوگ خود کہیں گے { ضَلُّوْا عَنَّا } کہ " وہ سب خود ساختہ اور من گھڑت معبود اور مشکل کشا وحاجت روا ہم سے کھو گئے "۔ سو اس سے ان کی یاس و حسرت کا اندازہ لگایا جاسکتا ہے ۔ والعیاذ باللہ ۔ 49 منکروں کا اپنے کفر کا اقرار و اعتراف : سو اس سے واضح فرما دیا گیا کہ اس وقت یہ لوگ اپنے کفر کا اس قدر صاف وصریح اور برملا اعلان و اقرار کریں گے مگر اس سے ان کو یاس و حسرت میں اضافہ کے سوا اور کچھ حاصل نہ ہوگا۔ پس ان کے لئے اس ارشاد ربانی میں بھاری درس ہے کہ وہ آج اس کی فکر کرلیں۔ اپنی روش کی اصلاح کرلیں اور کفر و انکار اور شرک کو ترک کر کے راہ حق و صواب کو اپنا لیں قبل اس سے کہ فرصت حیات ان کے ہاتھ سے نکل جائے اور ان کو ہمیشہ کیلئے پچھتانا پڑے ۔ والعیاذ باللہ ۔ سو اس سے اندازہ کیا جاسکتا ہے کہ اس کتاب حکیم کا دنیا پر کس قدر احسان ہے کہ جن عنایات اور تنبیہات سے یہ کتاب حکیم دنیا کو نوازتی ہے ان کے جاننے کا دوسرا کوئی ذریعہ ممکن ہی نہیں۔ بہرکیف اس ارشاد سے واضح فرما دیا گیا کہ اس وقت وہ لوگ اپنے کفر و شرک کی گواہی خود اپنی زبان سے دیں گے اور صاف وصریح طور پر کہیں گے { اِنَّھُمْ کَانُوْا کٰفِرِیْنَ } کہ " وہ پکے کافر اور منکر تھے "۔ سو ان کی اپنی اس صاف وصریح گواہی کے بعد کسی اور گواہی کی ضرورت باقی نہیں رہے گی لیکن اس اقرار و اعتراف سے ان کو کوئی فائدہ بہرحال نہیں ہوگا کہ اس کا وقت گزر چکا ہوگا ۔ والعیاذ باللہ العظیم -
Top