Tafseer-e-Mazhari - Az-Zumar : 58
اَوْ تَقُوْلَ حِیْنَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ اَنَّ لِیْ كَرَّةً فَاَكُوْنَ مِنَ الْمُحْسِنِیْنَ
اَوْ : یا تَقُوْلَ : وہ کہے حِيْنَ : جب تَرَى : تو دیکھے الْعَذَابَ : عذاب لَوْ اَنَّ : کاش اگر لِيْ : میرے لیے كَرَّةً : دوبارہ فَاَكُوْنَ : تو میں ہوجاؤں مِنَ : سے الْمُحْسِنِيْنَ : نیکو کار (جمع)
یا جب عذاب دیکھ لے تو کہنے لگے کہ اگر مجھے پھر ایک دفعہ دنیا میں جانا ہو تو میں نیکوکاروں میں ہو جاؤں
او تقول حین تری العذاب لو ان لی کرۃ فاکون من المحسنین یا کوئی عذاب کو دیکھ کر یوں کہنے لگے کہ کاش ! دنیا میں ایک بار مجھے لوٹ جانا مل جائے تو میں بھی نیک بندوں میں سے ہوجاؤں۔ فَاکُوْنَ مِنَ الْمُحْسِنِیْنَ نیک عمل مؤمنوں میں سے ہوجاؤں ‘ یعنی قیامت کے دن حسرت سے اس قسم کی باتیں کہنے کی گنجائش نہ رہے ‘ یا اس قسم کی بیکار باتیں نہ کہنے پائے۔
Top