Mazhar-ul-Quran - Al-An'aam : 14
قُلْ اَغَیْرَ اللّٰهِ اَتَّخِذُ وَلِیًّا فَاطِرِ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ وَ هُوَ یُطْعِمُ وَ لَا یُطْعَمُ١ؕ قُلْ اِنِّیْۤ اُمِرْتُ اَنْ اَكُوْنَ اَوَّلَ مَنْ اَسْلَمَ وَ لَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِیْنَ
قُلْ : آپ کہ دیں اَغَيْرَ : کیا سوائے اللّٰهِ : اللہ اَتَّخِذُ : میں بناؤں وَلِيًّا : کارساز فَاطِرِ : بنانے والا السَّمٰوٰتِ : آسمان (جمع) وَالْاَرْضِ : زمین وَهُوَ : اور وہ يُطْعِمُ : کھلاتا ہے وَلَا يُطْعَمُ : اور وہ کھاتا نہیں قُلْ : آپ کہ دیں اِنِّىْٓ اُمِرْتُ : بیشک مجھ کو حکم دیا گیا اَنْ : کہ اَكُوْنَ : میں ہوجاؤں اَوَّلَ : سب سے پہلا مَنْ : جو۔ جس اَسْلَمَ : حکم مانا وَ : اور لَا تَكُوْنَنَّ : تو ہرگز نہ ہو مِنَ : سے الْمُشْرِكِيْنَ : شرک کرنے والے
تم (ان لوگوں سے) فرماؤ :'' کیا اللہ کے سوا کسی اور کو دوست بناؤں کہ وہ اللہ جس نے آسمان اور زمین کو پیدا کیا، اور وہ سب کو کھلاا ہے اور کھانے سے پاک ہے (یعنی خلق سب اس کی محتاج ہے اور وہ سب سے بےنیاز ہے) '' تم فرماؤ :'' نجھے تو یہی حکم دیا گیا ہے کہ میں سب سے پہلے مسلمان ہوں (یعنی اس امت سے) '' اور فرمایا گیا کہ ہرگز تم شرک والوں میں سے نہ ہونا
Top