Mutaliya-e-Quran - Hud : 54
اِنْ نَّقُوْلُ اِلَّا اعْتَرٰىكَ بَعْضُ اٰلِهَتِنَا بِسُوْٓءٍ١ؕ قَالَ اِنِّیْۤ اُشْهِدُ اللّٰهَ وَ اشْهَدُوْۤا اَنِّیْ بَرِیْٓءٌ مِّمَّا تُشْرِكُوْنَۙ
اِنْ : نہیں نَّقُوْلُ : ہم کہتے اِلَّا : مگر اعْتَرٰىكَ : تجھے آسیب پہنچایا ہے بَعْضُ : کسی اٰلِهَتِنَا : ہمارا معبود بِسُوْٓءٍ : بری طرح قَالَ : اس نے کہا اِنِّىْٓ : بیشک میں اُشْهِدُ : گواہ کرتا ہوں اللّٰهَ : اللہ وَاشْهَدُوْٓا : اور تم گواہ رہو اَنِّىْ : بیشک میں بَرِيْٓءٌ : بیزار ہوں مِّمَّا : ان سے تُشْرِكُوْنَ : تم شریک کرتے ہو
ہم تو یہ سمجھتے ہیں کہ تیرے اوپر ہمارے معبودوں میں سے کسی کی مار پڑ گئی ہے" ہودؑ نے کہا "میں اللہ کی شہادت پیش کرتا ہوں اور تم گواہ رہو کہ یہ جو اللہ کے سوا دوسروں کو تم نے خدائی میں شریک ٹھیرا رکھا ہے اس سے میں بیزار ہوں
[ان نَّقُوْلُ : ہم نہیں کہتے ] [اِلَّا : مگر (یہ کہ)] [اعْتَرٰىكَ : لاحق ہو آپ (علیہ السلام) کو ] [بَعْضُ اٰلِهَتِنَا : ہمارے خدائوں کا کوئی ] [ بِسُوْۗءٍ : بری طرح سے ] [قَالَ : انھوں (علیہ السلام) نے کہا ] [انىٓ: بیشک میں ] [اُشْهِدُ : گواہ بناتا ہوں ] [اللّٰهَ : اللہ کو ] [وَاشْهَدُوْٓا : اور تم لوگ گواہ رہو ] [ انى: کہ میں ] [ بَرِيْۗءٌ: بری ہوں ] [مِّمَا : اس سے جو ] [تُشْرِكُوْنَ : تم لوگ شریک کرتے ہو ]
Top